Diskussion:Schlachmones

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 9. Februar 2013 um 15:41 Uhr durch imported>Valvetube(1374561).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Überarbeiten

"Schlachmones" findet sich vielleicht in obskuren Wochenzeitungen, aber sicher nicht in einer Enzyklopädie. Das Ding heißt seit biblischen Zeiten "Mischloach Manot" und sollte auch diesen Titel tragen. Zu Rosch ha-Schone oder Moaus Zur gibts ja auch keinen Artikeleintrag. Und "Hamanohren" und "Hamantaschen" ist natürlich dasselbe. Bevor hier wieder mal ähnlich folkloristiche Artikel erstellt werden, bitte halbwegs seriöse Quellen konsultieren. Danke. --Goliath613 21:11, 21. Mai 2011 (CEST)

Das hängt alles davon ab, aus welcher jüdischen Tradition man kommt. Dass Ohren und Taschen etwas Verschiedenes wären, hat niemand behauptet, es ist vielleicht nur missverständlich ausgedrückt. Ich hätte es besser gefunden, die Kleinigkeiten stillschweigend zu bereinigen, als diesen Aufstand mit dem Baustein (den ich wieder entfernen werde) und der hämischen Diskussion zu veranstalten. Über die Lemmafrage und was wohin verweist (A nach B oder B nach A) kann man reden. -- Michael Kühntopf 21:25, 21. Mai 2011 (CEST)
Aus einem dieser sogenannten "obskuren", "unseriösen" Werke (Schoa - Schweigen ist unmöglich, ISBN 3170149814):
"Drittens gibt es „Michloach Manot“ oder auf jiddisch „Schaloch munes“. Das heißt, wir schenken Freunden zwei verschiedene essbare Sachen, aber nur solche, die gleich aufgegessen werden können. Kuchen, Früchte, Gemüse, Fleisch – alles ist möglich, verschenkt wird es tagsüber zu Purim..." --Tjarkus 12:15, 23. Mai 2011 (CEST)
Aus einer anderen, ebenfalls sehr obskuren Quelle: The obligation of mishloach manot, more commonly pronounced by Ashkenazim as shalachmones, entails sending on the day of Purim... (Encyclopedia of Jewish Food, ISBN 9780470391303) --Tjarkus 12:32, 23. Mai 2011 (CEST)