Diskussion:Lama (Sprache)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. Februar 2013 um 18:36 Uhr durch imported>RobTorgel(1380276) (→‎unverständlich: erklärbär).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

unverständlich

Der Artikel ist dafür, dass er ein linguistisches Thema behandelt, erschreckend unverständlich geschrieben und strotzt vor sinnentstellenden Grammatikfehlern. --FordPrefect42 (Diskussion) 15:53, 29. Jan. 2013 (CET)

Klaar, aber die vielen "soll","sollen", deuten doch drauf hin dass hier keine gestützen Informationen vorhanden waren als er geschrieben wurde,ausserdem sind sie veraltet. Zu den Grammatikfehlern scheint mir da hatte jemand die Satzteile durcheinander gebracht.--Funkenstern (Diskussion) 21:55, 21. Feb. 2013 (CET)

Ich hab mich bei den Formulierungen etwas wichtig gemacht. Aber gegen "soll sein" und "Schätzung" seh ich mich machtlos. Hab' in die en:wp geschaut, da steht wenigstens gleich einmal garnix. Vorschläge ? --RobTorgel (Diskussion) 11:07, 26. Feb. 2013 (CET)
Auch für Schätzungen muss es Quellen geben, die es zu eruieren und nachzutragen gilt. [1] ist ja schonmal ein Anfang. Wichtig ist aber auch noch, die Widersprüche im Artikel aufzuräumen. Da wird die Sprachgruppe in Ghana in die Gegend von Bassar (in Togo!) verlegt – ist da was durcheinandergeraten, oder ist ein anderes Bassar gemeint? --FordPrefect42 (Diskussion) 11:48, 26. Feb. 2013 (CET)
Widerspruch ? Es wird das Sprachgebiet in Ghana mit Hilfe von Bassar in Togo, sowie Yendi und Tamale in Ghana lokalisiert. Die Quelle in Weblinks (sollte man vielleicht als "Literatur" betiteln) gibt nur das her (+Schätzungen).
Was anders als Larry Vanderaa als Quelle für die Zahlen seh ich nirgends. Weitere Vorschläge ? QS ? Vielleicht weiß wer mehr --RobTorgel (Diskussion) 12:38, 26. Feb. 2013 (CET)
Wenn es eine Lokalisierungsangabe sein soll, dann ist die Formulierung jedenfalls ziemlich verunglückt und missverständlich. Besser etwas wie "100 km südlich der Höhe von Bassar" schreiben, denn 100 km südlich von Bassar ist auch nur togoisches Staatsgebiet. Immer vorausgesetzt, das ist sachlich richtig so. Mit dem Weblink sehe ich gerade, dass da eine Doppelung besteht, weil enthnologue.com sowieso schon in der Infobox verlinkt ist. --FordPrefect42 (Diskussion) 12:52, 26. Feb. 2013 (CET)
Nun, ziemlich genau 100 km südlich von Bassar geht Ghana ein Stück nach Togo rein. Für die Stelle seh' aber keinen brauchbaren Bezugspunkt auf ghanischem Gebiet. Einerseits geb ich dir ja recht, aber was soll man schreiben ? --RobTorgel (Diskussion) 13:08, 26. Feb. 2013 (CET)
"Nkwanta" wäre möglich, das ist etwa dort in Ghana, und Google-maps findet es immerhin --RobTorgel (Diskussion) 13:15, 26. Feb. 2013 (CET)
Was anderes als das zu schreiben, was in der einzigen Quelle steht, die ich gefunden habe, krieg ich als TF oder ev. OR um die Ohren. Wenn weitere Unzufriedenheit, dann bitte QS stellen.
Ich nehm jetzt den "Unverständlich"-Baustein raus, denn der passt auf jeden Fall nicht mehr. --RobTorgel (Diskussion) 19:36, 27. Feb. 2013 (CET)