Diskussion:Fantastic Movie

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 28. Februar 2013 um 20:38 Uhr durch imported>ⵓ(1294898) (→‎Defekter Weblink: erledigt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Fantastic Movie“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen, und unterschreibe deinen Beitrag bitte mit Icondarstellung des Buttons zur Erzeugung einer Signatur oder --~~~~.

Parodie

Das dieser Film hauptsächlich auf Parodien beruht, wird mit keiner Silbe erwähnt.

Vielleicht könnte man etwas aus dem englischen Artikel übernehmen?

--- Deeage88

Daran hatte ich auch schon gedacht...Vielleicht könnte man eine Liste mit den parodierten Filmen erstellen?! Ich könnte schon mal offline anfangen. --Daderich 20:10, 13. Okt. 2008 (CEST)

Also hier könnt ihr die Liste ansehen, ihr könnt sie gerne bearbeiten. Sie ist noch sehr unsauber, aber fast vollständig. -- Daderich 22:36, 8. Jul. 2009 (CEST)
Beruht sie auf Deiner eigenen Einschätzung oder hast Du Quellen? Ich weiß auch nicht, ob man bei Gegenständen und Firmen von "Parodien" sprechen sollte. Ich würde es auf die Filme beschränken. --AchimP 23:29, 8. Jul. 2009 (CEST)
Ist leider nur meine eigene Einschätzung. Ich weiß, dass es keine Quelle ist, wenn ich sage, dass ich den Film gesehen hab und dabei die einzelnen parodierten Filme mitgeschrieben hab. Aber gute Quellen gibt es nicht wirklich, oder? Wenn bekannte Kritiker im Internet schreiben, dass eben gewisse Filme parodiert werden, haben sie ja trotzdem keine Bestätigung von den Filmemachern, dass sie alle Parodien erkannt haben. Die Gegenstände und "Nicht-Filme" kannst du ja gerne schon einmal entfernen. Ich geh erstmal schlafen. ;) Gruß -- Daderich 23:47, 8. Jul. 2009 (CEST)

Altersfreigabe?

Finde dazu nichts. -- 87.181.81.219 16:03, 15. Apr. 2007 (CEST)

In Deutschland ist der Film FSK 12. --unbekannt

Es gibt aber 2 Versionen des Films. In der einen Kommt aus dem Schrank nachdem der Müll lucy begraben hat eine Blondine im Rosa Bikini raus und sagt zu Lucy sie solle nicht reingehen. In der anderen Version ist die Blondine komplett nackt und geht Wortlos aus dem Bild. Das ist jetzt das einzigste beispiel was mir dazu einviel. Es gab nochmehr Unterschiede. J

den unterschied wuste ich nicht aber ich wies auf jeden fall das die Uncut und unzensierte version bei mir in der videothek meiner stadt eine FSK von 12 hat, was auch noch groß auf der DVD abgebildet ist (nicht signierter Beitrag von 93.223.91.103 (Diskussion | Beiträge) 10:29, 8. Jul 2009 (CEST))


J: Ich kann nur hoffen, dass du es sich bei dir nicht um einen Wikipedia-Autoren handelt. Denn wer im Durchschnitt 12,25 Rechtschreibfehler pro Satz fabriziert, sollte die Finger von solchen Sachen lassen! "einviel" - Junge, Junge... -- T


Wie konnte dieser Film eine FSK 16/FSK 12 erhalten? Hab mir grade auf Prosieben nen Teil davon angesehen. In einer Szene stellt sich ein Fantasiewesen, halb Mensch halb Nutztier, vor einen blassen Mönch und sagt dem Mönch "An mir kommst du nicht vorbei" (o. ä.), um seine offensichtlich menschlichen Freunde zu beschützen, woraufhin der blasse Mönch eine Pistole zieht, auf das Fabelwesen anlegt und abgedrückt, man sieht wie das Fabelwesen getroffen zu Boden sackt. Das Fabelwesen schreit u. a. im Off "Ich habe große Schmerzen" usw. Man hört diverse weitere Schüsse und diverse weitere Schmerzbekundungen des Fabelwesens. Gegen Ende der Szene schwenkt die Kamera wieder zurück auf den blassen Mönch, der offenbar auf den Kopf des Fabelwesens anlegt und ein letztes Mal anlegt, nen Terminatorspruch ablässt und abdrückt. Die Kamera verlässt die Szene mit einem weiß-werdenden Bildschirm. Gezeigt auf Prosieben, am 8.7.2009, gegen 10:20 Uhr im Vormittagsprogramm, FSK 16, FSK 12, man weiß es nicht. (Im Übrigen heißt die Gegenspielerin der Guten offenbar "weiße Schlampe". Sowas hat keine FSK 16 verdient.) --84.46.66.13 11:28, 8. Jul. 2009 (CEST)

Hm, irgendwie versteh ich deine Kritik nicht ganz. Bist du für FSK 12, 16 oder 18 ?! Also heute im TV lief die FSK 16 - Fassung mein ich (z.B. an der Szene, in der die Blondine aus dem Schrank kommt zu erkennen. -- Daderich 12:42, 8. Jul. 2009 (CEST)
Die Gründe, die genannt wurden, reichen für ab 12. die ab 16-Fassung ist auch nur wegen einer Nackten. Übrigens kommt das Wort "Schlampe2 auch in (T)Raumschiff Surprise vor und der ist ab 6 --84.113.33.181 14:36, 21. Mär. 2010 (CET)
Also ich blick nicht mehr durch: Hier steht, der Film ist ab 16. Ich hab mir EXAKT DIE SELBE DVD bei Media-Markt gekauft, und da war sie ab 12. --84.113.33.181 13:56, 17. Apr. 2010 (CEST)
Das "ab 16" bezieht sich auf die "heißeren Szenen" die als Bonus drauf sind (steht bei der FSK-Website). Da aber meine DVD auch ab 12 ist (Extended Version) und in dem Laden wo ich sie gekauft hab, mittlerweile auch ein "ab 16" Logo drauf ist, nehm ich mal an, dass es sich um anfängliche Fehldrucks handelt. (nicht signierter Beitrag von 178.114.43.37 (Diskussion) 17:14, 3. Jun. 2011 (CEST))

Fehler im Text?

Im Text hat sich ein Fehler eingeschlichen: der "Dauer"-Student heisst meines Wissens HARRY PLOTTER. --unbekannt

Laut IMDB.com heisst der "Harry Potter". --Makkonen 21:03, 24. Apr. 2007 (CEST)
Im Film nennt er sich selbst auch "Harry Potter". Das ist die Version, die oben bei "Altersfreigabe" genannt wird (mit der nackten Blondine).
Auf der DVD-Hülle steht PLOTTER, im Film sagt er sowohl im Deutschen als auch im Englischen "Ich bin Harry Potter". Ich würde das schreiben, was auch wirklich im Film vorkommt (den Leuten, die die Hüllen schreiben kann man ja leider nicht mehr vertrauen, nach dem was sie bei Oscar und Nicht noch ein Teenie-Film angestellt haben) --84.113.33.181 04:12, 16. Mai 2010 (CEST)

Ende

Vor Kurzem war der Film im Fernsehen. Mir ist aufgefallen, dass das hier beschreibene Ende: "... Die Waisen werden zum Filmende Könige und Königinnen des Landes." zwar an sich Stimmt, da sie zu Königen/Königinnen gekrönt werden, aber das absolute Ende des Film ist, dass sie im Hohen Alter wieder in die Wirkliche Welt zurückkommen, plötzlich wieder jung sind. Eine Borat-ähnliche Person sagt darauf, dass sie jetzt ein Happy-End haben, worauf die vier aber durch irgendwas zerquetscht werden und sterben. Könnte man das noch irgendwie einbauen? --88.64.218.138 10:02, 6. Jul. 2009 (CEST)

It's a wiki. Du darfst auch selber Hand anlegen. --AchimP 16:26, 6. Jul. 2009 (CEST)

Episch oder Fantastisch?

Weiß einer, warum der Titel des Films umbenannt wurde? Andere Produktionen der Macher sind auch nicht umbenannt worden (Bis auf "Meet the Spartans"). Scary Movie, Date Movie & Disaster Movie heißen auch so wie im Englischen. --84.113.33.181 02:36, 21. Mär. 2010 (CET)


Liste

Gibt es für die Liste der parodierten Filme und Personen irgendwelche Nachweise (z.B. in einem Filmführer o.Ä.)? Ansonsten müsste sie gemäß WP:BLG entfernt werden. Gerade solche Einträge wie heute, die unter anderem einen Film beinhalteten, der erst später erschienen ist, machen da doch stutzig, ob "hab ich selbst gesehen" als Beleg ausreicht. Gruß, --Wiebelfrotzer 23:19, 13. Jun. 2011 (CEST)