Diskussion:Tafel von Humac

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 5. September 2013 um 16:49 Uhr durch imported>CopperBot(644363) (Bot: Signaturnachtrag für Beitrag von 93.82.84.165: "").
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Ist das Besondere an dieser Tafel, dass sie in einer Volkssprache abgefasst wurde? Gab es ansonsten lateinische oder griechische Weihinschriften? --Hans-Jürgen Hübner 18:38, 17. Feb. 2008 (CET)

Die Tafel ist nicht in der Volkssprache sondern in der altkirchenslawischen Sprache verfasst und Kyrillisch geschrieben. Diese angenommene "Einigkeit" von welcher der Artikel schreibt, zwischen Kroaten, Bosniaken und den Serben, gibt es nicht. Für die Serben ist es ein Teil ihrer Kultur, in der alten literarischen Sprache (heute nur noch in der Kirche benutzt) sowohl auch in der älteren Variante des Kyrillischen verfasst, während es für die Kroaten und die Bosniaken als eine Art irredentistischen Instruments dient, die Region die Sie jetzt in Bosnien und Herzegowina besiedeln für sich zu beanspruchen indem Sie die archäologischen Funde durch pseudo-Analogien zu erklären versuchen wie die Nationalisierung der kyrillischen Schrift mit den Namen "Arvatica" oder "Bosancica". Kroaten sind ein Teil der mittelalterlichen katholischen Kultur, die die kirchenslawische Schrift verbat, während die Bosniaken den Islamischen Kulturkreis angehören, die weder kyrillisch noch kirchenslawisch je benutzten, deswegen sind die Annahmen außer, dass sich der Fund in ihrem derzeitigen Siedlungsgebiet befindet, eher irredentistisch als wissenschaftlich zu betrachten. Sowohl Kirchenslawisch als auch Kyrillisch in dem die Tafel verfasst worden ist, wurde erfunden um das Orthodoxe Christentum bei den Slawen zu verbreiten, dieser Kultur waren weder die Kroaten noch die Bosniaken je ein Teil. (nicht signierter Beitrag von 93.82.84.165 (Diskussion) 18:19, 5. Sep. 2013 (CEST))