Diskussion:Pefki (Rhodos)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 18. Dezember 2020 um 15:30 Uhr durch imported>Waldviertler(465114) (Waldviertler verschob die Seite Diskussion:Pefkos (Rhodos) nach Diskussion:Pefki (Rhodos): WP:NK, WP:NKN, siehe Diskussion).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Lemmafrage Pefki vs. Pefkos

Der Artikel wurde unter dem Lemma Pefki (Rhodos) angelegt und später nach Pefkos (Rhodos) verschoben. Die offizielle Schreibweise in den Zenzus-Einträgen seit 1947 ist Πεύκοι,οι, was nach Namenskoventionen als Pefki transkribiert wird. Bei den Ausnahmen steht: „Die Wahl der richtigen Lemmaform ist immer dann schwierig, wenn international unterschiedliche Transkriptionen verwendet werden. Abweichungen von der Namenskonvention sind immer dann sinnvoll, wenn eine Namensform im deutschsprachigen Raum etabliert oder im internationalen Bereich die übliche ist. Im Zweifelsfall empfiehlt sich jedoch die Umschift nach der Namenskovention unter Anlegung entsprechender Weiterleitungen.“ Der Artikelersteller beruft sich auf Websites und den Augenschein Vorort. Neben den NKN ist die Schreibweise Pefki in der deutschsprachigen Reiseliteratur verbreitet. Beispiele: Marco Polo, Michael Müller, S. 96.,DuMont, S. 209., ADAC, S. 76., Reise KnowHow, Bruckmann, Lonely Planet oder der Reiseanbieter TUI. Demnach kann die Lemmaform Pefkos als etabliert Namensform im deutschsprachigen Raum nicht angesehen werden. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) 10:36, 20. Nov. 2020 (CET)

Bei gmaps ist der Begriff Pefkos bei manchen Anbietern zu finden, möglicherweise für englischsprachige Touristen. Ich wüsste aber nicht, warum überhaupt der Artikel unter Pefkos geführt werden sollte, wenn die griechische Schreibweise und die deutschen Touristenführer auf Pefki deuten. Wäre gut, wenn der Artikelhersteller dazu noch begründen würde. Ein kurzer Suchmaschinen-Check spricht eher dafür, dass beide Varianten nebeneinander verwendet werden. Dann wäre aber der NKN Vorrang zu gewähren.--Grüße Stoffel (Diskussion) 17:47, 20. Nov. 2020 (CET)

[1] [2] jetzt ok? (nicht signierter Beitrag von 193.197.148.126 (Diskussion) 13:12, 24. Nov. 2020 (CET)) @IP, Danke. Das kann an anderer Stelle auch wieder anders ausschauen. --waldviertler (Diskussion) 16:28, 18. Dez. 2020 (CET)


Kopie von Benutzer-Diskussionsseite: Hallo Xxlstier, wehalb verschiebst du jetzt auf Pefkos. Griechisch Πεύκοι ist Pefki. Viele Grüße --waldviertler (Diskussion) 07:40, 20. Nov. 2020 (CET)

www.mypefkos.com und www.rhodespefkos.com Xxlstier (Diskussion) 07:45, 20. Nov. 2020 (CET)
Sorry, aber Ortsnamen werden nach Namenskonventionen Neugriechisch angelegt, die Vokalkombination οι als i transkribiert. Private Websites interessieren hier nicht, wenn dann in umgekehrter Reihenfolge, Pefki oder auch Pefkos. Pefki beispielsweise Müller-Reiseführer, S. 158. oder [3], [4], Viele Grüße und mit der Bitte um Korrektur --waldviertler (Diskussion) 08:03, 20. Nov. 2020 (CET)
Deine Erklärung ist linguistisch zweifellos richtig. Vor Ort sind mir beide Schreibweisen zahlreich begegnet. In der Aussprache auf Deutschen und Englisch ist die Endung -os gebrauchlich. Xxlstier (Diskussion) 08:19, 20. Nov. 2020 (CET)
Wenn die Leute ihre Tavernen, Supermäkte, Autovermietungen oder Ferienanlagen und sonsige Touriläden Pefkos, Pefka oder Pefki benennen sind das doch keine offiziellen Namen für einen Ort. Also ich bitte dich. --waldviertler (Diskussion) 08:28, 20. Nov. 2020 (CET)
über die offizielle Schreibweise habe ich nichts gefunden. Zahlreiche Seiten auf Griechisch beschreiben den Ort wie folgt: Πεύκος (Πεύκοι) ... Η περιοχή Πεύκοι (ή Πεύκος) της Ρόδου είναι ένας παλιός αμπελώνας της Λίνδου ... Ο Πεύκος βρίσκεται σε απόσταση λίγων μόλις χιλιομέτρων από τη Λίνδο. Übersetzung: Das Gebiet von Pefki (oder Pefkos) auf Rhodos ist ein alter Weinberg von Lindos. Pefkos liegt nur wenige Kilometer von Lindos entfernt. Xxlstier (Diskussion) 11:26, 20. Nov. 2020 (CET)

Als gültigen/zitierfähigen Beleg kann George Beach Studios doch nicht angesehen werden. Die Zensus-Listen des griechischen Statistischen Amtes (ELSTAT) führen den Ort als Πεύκοι, ebenfalls in den Griechischen Gesetzesblätter, wie beispielsweise FEK A275 / 03.11.1954 auf S. 2327 bei Nr. 27; oder FEK A41 / 03.11.1948 auf S. 205 bei Nr. 27; und auch aktuell FEK B3465 / 28.12.2012 S. 51688 Nr. 18504 wird der Ort als als Πεύκοι geführt. Oder auch im Λεξικό Διοικητικών Μεταβολών των Δήµων και Κοινοτήτων (1912–2001). Band 2, Seite 41, Herausgeber EETAA und KEDKE steht Πεύκοι. Offizieller gehts kaum, weshalb der Versuch die korrekte amtliche Bezeichnung anzuzweifeln erschließt sich mir nicht? --waldviertler (Diskussion) 13:50, 20. Nov. 2020 (CET)

deine Frage war, ob Πεύκοι übertragen ins Deutsche richtig geschrieben sei? Dazu hast Du eine nachlesbare Ansicht. Der altgriechische Wortstamm ist ή Πεύκη. Übersetzt: die Fichte, die Fichtenhölzer, der Fichtenwald. Die Flurbezeichnung wurde zum Orts- und Gemeindename. In der Mehrzahl kann das Geschlecht weiblich, männlich oder sächlich sein. Die Gemeinde Fichtenwald, der Ort Fichtenwald oder das Gemeindevolk Fichtenwald. Für diesen Ort gibt es zwei Websites mit der Schreibweise 'Pefkos'. Ich gehe davon aus, dass die griechischen Betreiber ihren eigenen Ortsnamen nicht grundlos mit der Endung -os transkribiert haben. Ich habe etliche Fotos von Pefkos mit der Schreibweise Pevkos, ua. Ortsplan, Busfahrplan, Taxitarife, ... . Belassen wir es dabei. Xxlstier (Diskussion) 19:58, 20. Nov. 2020 (CET)
Sorry, du lieferst Eigenrecherche und wertest diese höher als amtlich Quellen und deutschsprachige Reiseführerliteratur. Es geht hier aber um nachvollziehbare Informationen im Sinne von Belege. Der Vorschlag ist noch immer zurückverschieben auf das Lemma Pefki (Rhodos) und dort wie nach den NKN möglich als Alternative angeben. --waldviertler (Diskussion) 21:07, 20. Nov. 2020 (CET)}}

  • Der Ort ist seit den Zensus-Erhebungen 1947 immer als Πεύκοι, οι gelistet (übliche Angabe des Artikels nach dem Komma – in diesem Fall οι (m. pl.)).
  • Die griechische Regierungszeitung FEK (Εφημερίδα της Κυβέρνησης (ΦΕΚ)) führt den Ort ebenfalls als Πεύκοι, siehe (waldviertler (Diskussion) 13:50, 20. Nov. 2020 (CET))

Transkription nach Namenskonventionen Neugriechisch Pefki; zur Schreibweise auch Gemeindeprojekt-Portal Griechenland

  • Beim Internetauftritt der Gemeinde Rhodos sieht das folgendermaßen aus. Sie führt den Ort in unterschiedlichen Schreibweisen, als
  1. Pefkos
  2. Pefki
  3. und in der Transliteration Pefkoi
  • Die deutschsprachige Reiseführerliteratur führt den Ort überwiegend in der Transkription Pefki (siehe oben, hierzu auch Wikipedia:Namenskonventionen)

--waldviertler (Diskussion) 16:28, 18. Dez. 2020 (CET)