Diskussion:Rebel Yell (Lied)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 14. September 2021 um 14:35 Uhr durch imported>BernwardAurelian(3473236) (Neuer Abschnitt →‎Coverversion von "The Iron Cross Band").
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Hintergrund

Für die Hintergrund-Angaben fehlt JEGLICHE Quelle; eine andere als die hier genannte Version verweist auf den Whiskey desselben Namens: "With the Rebel Yell she cried more..." kann nämlich auch übersetzt werden mit "Beim Rebel Yell (eben dem Whiskey) schrie sie nach mehr". Wrum soll "SIE" einen rebellischen Schrei ausstoßen?? Nein,nein,nein: er hat sie bei einer Flasche Bourbon abgefüllt und flachgelegt!! (nicht signierter Beitrag von 109.47.247.0 (Diskussion) 22:50, 17. Okt. 2012 (CEST))

DAS sehe ich aber genauso, und ich kann mich an ein Interview mit Produzent Keith Forsey erinnern, in dem er das bestätigt hat. Leider finde ich es nirgends und kann es desw. nicht als Quelle hier angeben, aber er sagte in etwa: "Ich wette, sie haben bei Billy IMMER geschrien, und ich wette, er hat sie meist vorher abgefüllt!" (nicht signierter Beitrag von 91.62.218.180 (Diskussion) 16:38, 14. Mär. 2016 (CET))

Dort steht die selbe Story: https://www.songfacts.com/facts/billy-idol/rebel-yell (nicht signierter Beitrag von 2001:16B8:3116:3100:D9B3:B85:ADB6:9C73 (Diskussion) 16:41, 18. Nov. 2019 (CET))

Übersetzung des Songtitels

Der Übersetzungsvorschlag "rebellischer Schrei" ist zwar nicht falsch; er verkennt aber die spezielle geschichtliche Bedeutung des "Rebel Yell" in den USA. Er war im amerikanischen Bürgerkrieg der Schlachtruf (yell) der Konföderierten, die von den Nordstaatlern "rebels" genannt wurden. (Siehe dazu den ausführlichen Wikipedia-Beitrag.) Auch die Whiskey-Marke "Rebel Yell" nimmt darauf Bezug; das Etikett zeigt einen konföderierten Soldaten, der mit gezücktem Säbel eine Attacke reitet. Übersetzungsvorschlag daher: "Rebellen-Schrei" oder "Schrei der Rebellen", mit Verlinkung auf den betreffenden Wikipedia-Hauptartikel. --Steuermann61 (Diskussion) 14:56, 3. Jan. 2013 (CET)

Coverversion von "The Iron Cross Band"

Die Hinzufügung der o.g. Coverversion aus dem Jahr 2021 habe ich zwar gesichtet, weil sie keinen offensichtlichen Vandalismus darstellt, die Gruppe kenne ich aber nicht. Wer Bescheid weiß, kann den Eintrag noch einmal überprüfen. Danke im Voraus! LG -- Reli (Diskussion) 16:35, 14. Sep. 2021 (CEST)