Benutzer Diskussion:Holgermarco
McCreadys Doppelspiel
Bitte ein wenig mehr als eine Inhaltsangabe: Rezeption, Kritiken, verschiedene Interpretationsansäte usw. sind erwünscht. Bis zur Fertigstellung der Bearbeitung werde ich den Artikel nach Benutzer:Holgermarco/McCreadys Doppelspiel verschieben. Dort ist er vor Löschungen sicher und Du kannst ihn nach Fertigstellung wieder in den Artikelraum schieben. --Eva K. Post 21:45, 28. Sep. 2008 (CEST)
Synchronisation <-> Deutsche Fassung
Hallo Holgermarco, ich habe gesehen, dass du in mehreren Artikeln die Überschrift Synchronisation durch Deutsche Fassung ersetzt hast, wie zum Beispiel hier. Das finde ich nicht sehr passend, weil in dem Abschnitt, wie auch in den anderen Artikeln üblich, eigentlich nur die Synchronsprecher und, seltener so wie in diesem Beispiel, noch die Synchronisationsfirma, die Dialogregie und das Dialogbuch nachzulesen sind. Das ist inhaltlich wirklich nichts anderes als Synchronisation und behandelt keinerlei Besonderheiten der deutschsprachigen Fassung. Noch schwerer wiegt aber, dass die Umbenennung ein Feature der Infobox Film zerstört. Wenn du in der aktuellen Version auf den Link „Synchronisation“ ganz unten in der Infobox klickst, passiert gar nichts (abgesehen davon, dass sich der Inhalt der Browserleiste etwas ändert). Machst du aber das Gleiche in einer Version vor der Umbenennung, wird der Artikel so gescrollt, dass der Abschnitt Synchronisation ganz oben steht. Gerade bei Artikeln mit längerer Handlungsbeschreibung (und es fehlen ja auch noch Informationen zur Produktion, die auch vor der Synchronisation stehen sollten) ist dies ein sehr hilfreiches Feature. Es wäre also sinnvoll, diese Änderung rückgängig zu machen. Viele Grüße, --Senechthon (Diskussion) 22:05, 7. Apr. 2021 (CEST)