Diskussion:Al-Hallādsch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Bitte um Korrektur! Wann ist er gestorben?912 oder 922--Darwisch 20:08, 20. Feb. 2008 (CET)

Todesart

Wenn er gekreuzigt wurde, warum zeigt das Bild dann einen Galgen? (nicht signierter Beitrag von 62.145.30.194 (Diskussion | Beiträge) 12:24, 16. Apr. 2009 (CEST))

Ehrlich gesagt habe ich immer gedacht, er sei zu Tode zerstückelt worden. So heißt es auch in der englischen Wikipedia:
His death is described by Attar as a heroic act, as when they are taking him to court, a Sufi asks him:"What is love?" He answers: "You will see it today, tomorrow, and the day after tomorrow." They killed him that day, burned him the next day and threw his ashes to the wind the day after that. "This is love," Attar says. His legs were cut off, he smiled and said, "I used to walk the earth with these legs, now there's only one step to heaven, cut that if you can." And when his hands were cut off he paints his face with his own blood, when asked why, he says: "I have lost a lot of blood, and I know my face has turned yellow, I don't want to look pale-faced (as of fear)... ."
Damit haben wir also bereits drei Todesarten. Wer klärt uns unwissende Ungläubige auf? Gruß, --AnonYmus Nr.: 217.184.25.67 16:08, 22. Dez. 2009 (CET)
Und noch eine Version. Damit hätten wir schon zwei Todesarten umtergebracht:
Jesus wurde nur gekreuzigt aber Mansur wurde nicht einfach nur gekreuzigt. Nein! Die religiösen Leute gingen viel subtiler und grauenvoller vor. Erst kreuzigte man ihn. Dann schnitt man ihm die Beine ab - er war noch am Leben – und dann die Hände. Man folterte ihn. Er wurde durch die Leute gefoltert, so lange es ging... Man stach ihm die Augen aus. Man schnitt ihm die Zunge ab. Und er war immer noch am Leben.. Schliesslich schnitt man ihm den Hals durch und er lächelte. Man schnitt ihn Stück für [Stück] [sic!] in kleine Stücke... Nur so viel, dass er am Leben blieb so lange es ging... Quelle Hier auch eine ausführliche Version mit seinen Worten während der Hinrichtung etc.
Die bildliche Darstellung scheint nicht zu stimmen bzw. sehen wir vielleicht auf dem Bild gar nicht seine Hinrichtung? Vielleicht wurde er so festgehalten, während der Mob ihn verspottete und steinigte etc.? Der grausigen Phantasie sind keine Grenzen gesetzt... Gruß, --AnonYmus Nr.: 217.184.25.67 16:17, 22. Dez. 2009 (CET)
Wer seine sadistischen Phantasien ausleben möchte, ist bei Heiligenlegenden und Märtyrerlegenden gut aufgehoben. Wer dem nachgehen will, kann ja bei Massignon Bd. I S. 231 nachlesen oder bei Schimmel. Gut bekomm's. Mir ist dafür meine Zeit zu schade. --R. la Rue (Diskussion) 01:36, 1. Mär. 2013 (CET)

Provinz Fars im heutigen(?) Iran

Es muss richtig heißen: "Provinz Fars im Iran". Fars ist das iranische Kernland und war in den letzten 2550 Jahren nie Diskussiunsgegenstand. Im "heutigen" Iran wäre richtig wenn es damals nicht Iran wäre... Dr. Jalinus (nicht signierter Beitrag von 80.135.51.133 (Diskussion) 10:03, 30. Jul 2011 (CEST))

Wiederkunft

Auf die Erwartung der Wiederkunft seiner Anhänger an der Hinrichtungsstätte könnte noch eingegangen werden. --Reiner Stoppok 14:09, 18. Feb. 2012 (CET)

tja dann: dann geh' darauf ein!--Orientalist 16:03, 18. Feb. 2012 (CET)
Menschens, kann man nicht mal irgendwo still was vor sich hin sagen?! --Reiner Stoppok 19:19, 18. Feb. 2012 (CET) PS: Wo Du gerade hier bist, kannst Du die problemat.link.auf deakt.forum.entf.Rax post Rektoren]-Liste drüben mal fachgerecht einbauen?
Nein. a)Listen sind mir zuwider, b) die Seite ist nicht WP-konform.c) Das ist islamische Subkultur.--Orientalist 19:28, 18. Feb. 2012 (CET)
Klar, ein Blick in Dein Bücherregal ist natürlich zu viel verlangt. --Reiner Stoppok 19:42, 18. Feb. 2012 (CET)
seit wann kennst Du meine Bücher? Diese "Sparte" ist bei mir nicht vorhanden - und dabei bleibt es auch.--Orientalist 20:08, 18. Feb. 2012 (CET)
Hilfsbereitschaft und Freundlichkeit sind wie ein Bumerang, sie kommen stets zurück. --Reiner Stoppok 20:50, 18. Feb. 2012 (CET)

Massignon

Ich habe mir erlaubt, bei Massignons Buch la passion ... die englische Übersetzung hinzuzufügen, da diese Sprache vielen Lesern leichter zugänglich ist. Wenn es nicht passt, einfach löschen. --R. la Rue (Diskussion) 23:04, 25. Mär. 2013 (CET)

Grammatisches Geschlecht

Salut,

Ich möchte keinen Nutellastreit anfangen, aber gibt für fatwā und ḥaǧǧ nicht mittlerweile grammatische Geschlechter, die anders sind. Also ich würde jedenfalls ungeachtet des arabischen Geschlechts im Deutschen die Haǧǧ sagen (wohl wegen des dahinter stehenden Wortes Pilgerfahrt) und glaube auch bislang lediglich die Fatwa gehärt zu haben. --Avichai (Diskussion) 09:25, 10. Feb. 2014 (CET)

Weblink zu Text von Annemarie Schimmel

Hallo Bertramz, ich bin mit Ihrer Rückgängigmachung des Links * Annemarie Schimmel: Halladsch: Märtyrer der Gottesliebe, Würdigung und Auswahl von Zitaten aus seinen Texten nicht einverstanden. Es wird hier die Möglichkeit geboten, zu diesem Artikel einen relevanten Beitrag aus der Feder einer anerkannten Islamwissenschaftlerin zu lesen. Wieso sollte das nicht möglich sein, nur weil der Beitrag auf der Seite eines Fachverlags steht? Für die Wikipedia-Nutzer ist dies von eindeutigem Mehrwert. Bitte Link wiederherstellen. Danke.