Diskussion:Board of Directors
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Director/Direktor
Bitte um Kenntnisnahme
Director ist ein Begriff mit sehr vielen Bedeutungen. Gerade in der Unternehmensorganisation kommt dieser Titel häufig vor, was NICHT mit dem Deutschen "Direktor" gleichzusetzen ist. Daher würde ich hier sehr aufpassen, Director zwangsläufig mit "Direktor" zu übersetzen.
Was Board of Directors betrifft, so handelt es sich um einfache Mitgleider, die eine Kontrollfunktion haben, und im Deutschen am ehesten mit "Kontrollverwalter" übersetzt werden müsste, jedoch auf gar keinen Fall um "Direktoren" im engeren Sinne, wie in Deutschland üblich.
Daher darf Director eines Board of Directors NIEMALS mit "Direktor" übersetzt werden. (nicht signierter Beitrag von 188.22.101.215 (Diskussion) 12:20, 15. Mai 2015 (CEST))
- Richtig, habe passender umformuliert. --Gerhardvalentin (Diskussion) 12:34, 15. Mai 2015 (CEST)
- Dankeschön 178.191.53.81 22:48, 15. Mai 2015 (CEST)