Diskussion:Bodenseealemannisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Widerspruch

Der Satz "Am ehesten hat sich traditionelles Bodenseealemannisch nur noch auf der Halbinsel Höri und am schweizerischen Unterseeufer zwischen Eschenz und Triboltingen erhalten." widerspricht der Karte. Nach dieser wird sowohl auf der Höri als auch am Schweizer Bodenseeufer nicht Bodenseealemannisch, sondern Hochalemannisch gesprochen.--Digamma 12:03, 3. Sep. 2009 (CEST)

Verbreitung

Schleierhaft sind mir die Bezeichnung "Südwürttembergisch" und "Südost-Badisch". Kann man sagen, dass diese beiden Begriffe in der Wissenschaft wirklich verwendet werden? Wenn ja, ist die ehemalige Grenze Baden/Württemberg auch hier eine Mundartgrenze, wenn auch im kleineren Sinne?

Ich war schon öfter am Bodensee, mehrmals in Friedrichshafen, mehrmals in Immenstaad. Zwischen beiden Kommunen verläuft die o.g. Grenze, die es politisch nicht mehr gibt. Ich habe keine großen Unterschiede zwischen beiden Kommunen hinsichtlich der Mundart bei den Einheimischen hören können.

Wie wir alle wissen, zumindest die Menschen, die sich ein wenig mit Mundart beschäftigen, sind die Grenzen der einzelnen Dialketgruppen im deutschen Sprachgebiet in vielen Fällen nicht übereinstimmend mit den politischen Grenzen.

Wer genau hat veranlasst, dass beim Bodenseealemannischen eine Einteilung in Südwürttembergisch und Südost-Badisch gemacht wird?

Klicke ich auf beide Worte, dann folgt ein Link auf Württemberg und Badische Dialekte. Wobei es keine badischen Dialekte gibt. Denn wie auch die Wikipedia erklärt, werden die Mundarten im alten Baden auch in angrenzenden Gebieten gesprochen. --Voissurtonchemin (Diskussion) 17:22, 21. Sep. 2013 (CEST)

Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 08:34, 3. Dez. 2015 (CET)