Diskussion:Fremdenverkehr
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zwischen Fremdenverkehr und Tourismus besteht heute inhaltlich kein Unterschied mehr.
Warum der Begriff Fremdenverkehr veraltend ist, habe ich im verbleibenden Text notiert.
Alle Absätze des bisherigen Textes wurden in das Stichwort Tourismus und dort in die relevanten Abschnitte eingearbeitet. Es ist somit keine Information verlorengegangen.
--Wolfgang J. Kraus 14:55, 9. Mär. 2008 (CET)
- Allerdings ist das nicht ganz lizenzkonform geschehen. Die ursprünglichen Autoren stehen nun nur noch in der History von Fremdenverkehr, in Tourismus taucht in erster Linie dein Name auf. Ich hab diesbezüglich keine große Erfahrung, aber ich glaube, irgend etwas müsste getan werden. -- Jesi 23:13, 9. Mär. 2008 (CET)
- Wie man in diesem Fall die ursprünglichen Autoren zum anderen Stichwort mitnimmt, weiß ich nicht, habe aber bei jeder Übertragung den Ursprungsort im Kurzkommentar angeführt, so dass dieser nicht verborgen bleibt und ich mich auch nicht mit fremden Federn schmücke. Sollte man jeden einzelnen übertragenen Absatz mit einer Anmerkung versehen, die etwa wie folgt lautet:
- Dieser Absatz wurde aus dem Stichwort Fremdenverkehr hierher übernommen. Seine Versionen/Autoren vor dieser Übertragung sind beim Stichwort Fremdenverkehr zu ersehen.
- Wie man in diesem Fall die ursprünglichen Autoren zum anderen Stichwort mitnimmt, weiß ich nicht, habe aber bei jeder Übertragung den Ursprungsort im Kurzkommentar angeführt, so dass dieser nicht verborgen bleibt und ich mich auch nicht mit fremden Federn schmücke. Sollte man jeden einzelnen übertragenen Absatz mit einer Anmerkung versehen, die etwa wie folgt lautet:
-- Wolfgang J. Kraus 12:29, 10. Mär. 2008 (CET) Annemarie pohl 1.2.2009 11:55 uhr
- Finde die Übertragung zu Tourismus auch nicht ganz unproblematisch, aber aus inhaltlichen Gründen. Dem Begriff "Fremdenverkehr" Fremdenfeindlichkeit wegen des Wortes "Fremde" zu unterstellen wäre albern. Wenn man/frau auf einer Reise ist, ist man/frau in der Fremde. Sind doch schöne, verständliche Begriffe! Oder sollen wir sagen "wir sind jetzt abroad"? Auch dem Begriff 'Tourismus' liegt die Reise oder der Spaziergang (le tour) zugrunde, also etwas ähnliches. Da "Tour" im Deutschen ja auch nicht allgemein für Reise steht, sondern für eine kurze Reise, ist der Begriff "Tourismus" nicht genauso selbsterklärend und verständlich wie "Fremdenverkehr". Auch passt sich "Fremdenverkehr" nun mal phonologisch besser ins Deutsche ein. "Tourismus" ist allerdings international übertragbarer und wird insgesamt natürlich stärker verwendet. Es sei aber auch angemerkt, dass auch "Fremdenverkehr" durchaus weiterhin verwendet wird (allerdings wirklich in einer verengten Bedeutung). Zudem ist der Begriff in Zusammensetzungen wie etwa in "Fremdenverkehrsamt" weiterhin üblich. Ich schließe mich also der in einigen Sätzen anklingenden Meinung an, daß es einseitig wäre festzuschreiben, die Verwendung des Begriffes wäre normativ falsch und sei de facto generell veraltet.
- Munibert 03:20, 24. Okt. 2009 (CEST)