Diskussion:Mihály Bakos
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Name
Bakos ist slowenisch Schrifsteller, nur in ungarischen sprache ist seine name Bakos. In slowenischen Bakoš und Miháo. Sieche auch slowenisch Artikel: sl:Miháo Bakoš. Und warum verschwindt Longoso die Titels des Werken? Doncsecz 16:09, 4. Dez. 2010 (CET)
- Slowenische Sprache kennt keinen accent aigu, ergo.... Longoso 18:10, 4. Dez. 2010 (CET)
Ja? Und was ist das Ungarn (Magyarország)? Nicht Longoso, es is nicht richtig. Meine Lektorlein in dem Universität auch protestiert. Doncsecz 18:52, 4. Dez. 2010 (CET)
- Ja. Also ganz von vorn, für die ganz Ahnungslosen: Magyarország ist ungarisch und nicht slowenisch. Kommst du soweit mit? Deine Lektorlein in dem Universität auch? Longoso 21:10, 4. Dez. 2010 (CET)
O, amüsant, aber die Lage ist dasselbe. Doncsecz 09:17, 5. Dez. 2010 (CET)
Defekter Weblink
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://nagykanizsa.lutheran.hu/
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org * webcitation.org
- Problem mit Ressource (HTTP-Statuscode 403)
- Wechsel zwischen http und https erforderlich
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.
– GiftBot (Diskussion) 05:09, 13. Jan. 2016 (CET)