Diskussion:Missa solemnis (Beethoven)
Der englische Artikel enthält in der Beschreibung des Agnus Dei einen Hinweis auf angebliche klassische Konventionen ("After some fugal development, it is interrupted by martial sounds (a convention in the 18th century[citation needed], as in Haydn's Missa in Tempore Belli) (...)").
Diesen Hinweis habe ich aus Unkenntnis erst mal bewusst ausgespart, da beispielsweise der in den Weblinks erwähnte Walter Riethmann in seiner Einführung eine völlig andere Auffassung vertritt.
Entsprechend spare ich mir auch erst mal die Übersetzung des "Kritik" Abschnitts. --Radbert Grimmig 22:55, 14. Apr 2006 (CEST)
Äußerst vage das ganze... Das war wohl schon vor der Übersetzung nicht lupenrein... Neufassung? --5erpool 14:46, 3. Jul 2006 (CEST)
"Fachartikel"
Sorry, der Artikel ist eigentlich ein Fall für QS. Er ist ausdrücklich nur für Kenner des Stückes geschrieben, denn immer wieder werden Dinge referenziert, die nur der Kenner des Stückes, nicht aber der Leser kennen kann. Der Artikel gäbe vielleicht noch einen hübschen Klappentext für eine CD ab. Er erfüllt aber nicht die Anforderungen enzyklopädischer Artikel, das vorgestellte Thema ein themafremden Leser näher zu bringen. --89.52.129.110 09:21, 9. Dez. 2008 (CET)
Sein "bestes Werk"
Diese Aussage stimmt nicht und ist aus dem Zusammenhang heraus zitiert. Hier der ganze Brief: http://www.gutenberg.org/files/13272/13272-h/13272-h.htm (nicht signierter Beitrag von 109.90.110.88 (Diskussion) 00:23, 23. Mai 2013 (CEST))
Grammatik im Zitat
Das Zitat „dieses schön geschriebene MS […] von dem Tondichter dem 19. März 1823 selbst übergeben worden“ enthält einen Grammatikfehler; statt des zweiten dem muss es beim Datum den heißen. Im Internet findet man häufig dem, vermutlich alle aus derselben (nachlässsigen) Quelle, gelegentlich Korrektur zu am. Richtig ist aber zweifellos die sorgfältige Wiedergabe hier. --Rabanus Flavus (Diskussion) 20:11, 1. Mär. 2022 (CET)