Diskussion:Nafea faa ipoipo

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Der Artikel „Nafea faa ipoipo“ wurde im Februar 2015 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 15.03.2015; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Nafea faa ipoipo

Welche Sprache ist das? In der tahitianischen WP kommt keines der Worte vor. FIFTY SHADES … nil nisi bene 17:36, 22. Feb. 2015 (CET)

Das ist - oder soll sein - tahitianisch. Wie gut Gauguin diese Sprache gesprochen hat, kann ich Dir nicht sagen. Ob es zu seiner Zeit bereits eine Art "Duden" für diese Sprache gab, kann ich Dir leider auch nicht sagen. In dieser Liste gibt es zumindest für das Wort Ehefrau (wife) die Entsprechung vahine fa'aipoipo. Das ist dem faa ipoipo aus dem Bildtitel schon sehr nahe. Besten Gruß --Rlbberlin (Diskussion) 17:53, 22. Feb. 2015 (CET)
fa'aipoipo scheint Richtung Ehe-... zu gehen. Hintergrund war das "fehlende" Fragezeichen (in einigen Interwikis verwendet), denn Tahitianisch (und vermutlich auch seine Dialekte) hat kein Fragezeichen. FIFTY SHADES … nil nisi bene 19:37, 22. Feb. 2015 (CET)