Diskussion:Nationalhymne Jemens

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Wenn die Hymne in Arabisch gesungen wird, warum wird dann hier ein englisches Lemma verwendet? Und warum nur eine englische Übersetzung? Hat sie eine offizielle Bedeutung? --JPF ''just another user'' 12:23, 13. Jun. 2008 (CEST)

Hallo JPF! Das sind alles gute Fragen... Den arabischen Text habe ich mittlerweile gefunden und auch auf die Wikipedias in anderen Sprachen gestellt. Eine gute deutsche Übersetzung ist mir noch nicht über den Weg gelaufen. Wenn du dich berufen fühlst, dann kannst du das gern auf Deutsch übersetzen. Insgesamt sind die jemenitischen Quellen doch etwas spärlich... Warum das Lied einen englischen Titel hat, weiß ich auch nicht. Es war so in der Liste der Nationalhymnen eingestellt, da hab ich es einfach übernommen. Auch auf anderen Wikipedia-Versionen wird teilweise der englische Titel benutzt. Man könnte das Lemme zu Nationalhymne des Jemen verschieben. Aber ich fänd es gut, vorher mal irgendwo abzuklären, wie die Hymne denn nun wirklich im Jemen heißt... Grüße! -- Wolfhardt 16:33, 13. Jun. 2008 (CEST)
Danke für die Übersetzung! Dafür dass der Artikel erst knapp 17 Stunden alt ist, hat es sich ganz schön gemacht... -- Wolfhardt 17:35, 13. Jun. 2008 (CEST)
Wenn ich an mein Buch "Nationalhymnen der Welt käme, könnte ich auch vielleicht eine Direktübersetzung Arabisch-> Deutsch reinschreiben, aber dazu müßte ich erstmal mein Arbeitszimmer aufräumen... ^^° --JPF ''just another user'' 23:13, 13. Jun. 2008 (CEST)
Da hab ich mal der Seite hier vertraut. ;) -- مٰنشMan77 16:58, 11. Jan. 2009 (CET)