Diskussion:PAS
- das "Parental Alienation Syndrome" bitte auf deutsch kurz erklären oder zumindestens eine Übersetzung der Bezeichnung angeben.
- der dritte Eintrag, "die Färbung zum Glykolgruppen, periodic acid Schiff", ist komplett unverständlich, zumal er im verlinkten Artikel Glykol noch nicht mal erwähnt, geschweige denn erklärt wird.
- beim fünften Eintrag, "eine öffentlich zugängliche Spezifikation bezüglich Qualitätsmanagement und Qualitätssicherung im Bereich E - Learning", ist keine Verbindung zur Abkürzung PAS ersichtlich.
-- Daniel FR !? 20:00, 4. Okt 2004 (CEST)
Beispiel in Begriffsklärung
Die drei Beispiele zur PAS gehören nicht in eine Begriffsklärung, sollten hier gelöscht bzw. zum Beitrag "Publicly Available Specification" verschoben werden.
-- Ko Sinus, 6.Sep.2006
PAS-Beispiele verschoben - von dieser Begriffsklärungsseite hin zum Beitrag "Publicly Available Specification"
-- Ko Sinus, 11.Sep.2006
Parental Alienation Syndrome
Es geht hier nur um die Klärung verschiedener Begriffe, nicht um die Erklärung einzelner Begriffe, soweit dies nicht zur Abgrenzung notwendig ist, und erst recht wird keine Einleitung zum jeweiligen Thema benötigt. Dass das PAS als Krankheit (z.Z.) nicht anerkannt wird, wird im dazugehörigen Artikel Eltern-Kind-Entfremdung mit Quellen erklärt. In dieser absolut unbelegten Form hat der Satz hier nichts verloren. --FoxtrottBravo (Diskussion) 16:49, 4. Jul. 2013 (CEST)