Diskussion:PWN
PWN
Hallo, ich habe Deine Änderungen rückgängig gemacht, der Verlag ist relevant, der Ausdruck nicht. Vgl. auch WP:WWNI. Gruß, --magnummandel 02:00, 9. Okt. 2009 (CEST)
Ein polnischer Verlag ist nicht der alleinige Bezug aus dem DEUTSCHEN zu pwn. Ich habe noch nie etwas von diesem gehört. Nach dem Begriff pwn habe ich allerdings gerade gesucht und ihn nicht gefunden, da pwn direkt zum polnischen Verlag ging.
Da es bereits einen Artikel in Wikipedia gibt, in dem pwn erklärt wird, ist die polnische Abkürzung im Deutschen nicht eindeutig. Deshalb bedarf es der Verzweigungsseite auf beide Artikel.-- 78.51.131.152 02:35, 9. Okt. 2009 (CEST)
- wie bereits in der zusammenfassung geschrieben: "pwn" wird in Computerspieler-Jargon nicht erklaert, "power owned" wird dort ebenfalls nicht erklaert. falls es den begriff ueberhaupt gibt, er im deutschen genutzt wird und relevant sein sollte, dann bitte mit quellen. -- ☠ κnØ∈®ζ ※erzaehl mir was※ 02:39, 9. Okt. 2009 (CEST)
Siehe auch: http://en.wikipedia.org/wiki/Pwn In der englischsprachigen Wikipedia ist Pwn sogar der Hauptartikel für den Computerspieler-Jargon-Ausdruck. Die Löschung von Computerspieler-Jargon wurde bereits ausführlich diskutiert und abgelehnt. (nicht signierter Beitrag von 78.51.131.152 (Diskussion | Beiträge) 02:43, 9. Okt. 2009 (CEST))