Diskussion:Peppa Wutz
Defekte Weblinks
Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.canalpanda.pt/series/a-porquinha-peppa
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- http://www.rtp.pt/programas-rtp/index.php?p_id=24753&e_id=&c_id=1&dif=tv
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
– GiftBot (Diskussion) 21:54, 11. Feb. 2016 (CET)
Chilenische Version
In Chile wird eine auf lateinamerikanischem Spanisch synchronisierte Version ausgestrahlt. --2A02:8109:8AC0:B160:718F:729D:C4A9:B7D3 21:30, 31. Mär. 2017 (CEST)
Deutscher Synchronsprecher Papa
Reinhard Schulat-Rademacher ist 2010 gestorben, es muss einen neuen gegeben haben, das kann man auch hören! Bauhäuschen (Diskussion) 21:41, 4. Feb. 2019 (CET)
- Stimmt. [1] --87.162.164.22 01:15, 24. Feb. 2019 (CET)
- Und wer spricht ihn nun? (nicht signierter Beitrag von 79.248.243.26 (Diskussion) 12:14, 26. Sep. 2021 (CEST))
USA
In den USA sprechen kleine Kinder wegen der Zeichentrickserie mit britischem Akzent. [2] --87.162.164.22 01:12, 24. Feb. 2019 (CET)
Bilder
Als Opa mit einem Peppa Wutz Wimmelbuch konfrontiert, konnte ich die Figuren nicht identifizieren. Könnte jemand allen Figuren Bilder zuordnen? Diese müssten vorher in Wikimedia-Commons erstellt werden. --Peter Wieden (Diskussion) 18:56, 30. Sep. 2021 (CEST)