Diskussion:Piz Zupò

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Padrutt oder Badrutt?

Laut meinem Rother-Gebietsführer Berninagruppe hieß der Erstbesteiger Badrutt, nicht Padrutt. Übertragungsfehler? Vgl. auch it:Pizzo Zupò (Infobox) und en:Piz Zupò.
Watzmann Disk. 21:38, 11. Jan. 2012 (CET)

Ich habe die Angabe aus dem Bericht von L. Enderlein, der 1864 im SAC-Jahrbuch veröffentlicht wurde. Dieses Jahrbuch liegt mir vor, und da steht auf Seite 267, ich zitiere: Am Morgen des 9. Juli um halb 2 verliess ich, in Begleit des Hrn. Pfr. Serardy [mit Y] und des Jägers Padrutt, Pontresina... Ich vermute, dass die neue Literatur das falsch übernommen hat. --Schlesinger schreib! 21:58, 11. Jan. 2012 (CET)
Habe mir sowas schon gedacht. Danke für die Klarstellung.
Watzmann Disk. 22:48, 11. Jan. 2012 (CET)
Es ist mir bis jetzt allerdings nicht gelungen, den Vornamen von Enderlin zu herauszufinden, im Jahrbuch steht nichts davon. Hast du da vielleicht Hinweise? --Schlesinger schreib! 08:25, 12. Jan. 2012 (CET)
Mein Führer gibt da leider nichts weiter her. Gemäß HP Pontresina waren „Lehrer Enderlin und Pfarrer Otto Serardi“ die Erstbesteiger. „L“ könnte also auch „Lehrer“ heißen??? Immerhin haben wir damit den Vornamen des Pfarrers.
Watzmann Disk. 20:26, 12. Jan. 2012 (CET)
Im Fließtext der alten SAC-Jahrbücher neigen die Autoren oft dazu Berufsbezeichnungen statt Vornamen zu nehmen. Bei dem Enderlin glaube ich das aber nicht, denn alle anderen Autoren der Jahrbücher jener Zeit verwenden im Inhaltsverzeichnis ihren abgekürzten Vornamen. Das L bei Enderlin bedeutet garantiert nicht Lehrer, denn ein Lehrer aus der Bündner Kantonsschule namens Enderlin in jener Zeit hieß mit Vornamen Stephan [1]. Bitte bis 1876 runterscrollen. Ich spekuliere mal eher auf Ludwig oder Leopold, oder etwas ähnliches, aber das ist nicht so wichtig. Gruß --Schlesinger schreib! 21:02, 12. Jan. 2012 (CET)