Diskussion:Prager Manifest (Esperanto)
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Verhältnis Prager Manifest - Manifest von Rauma
Wo ist eine Textstelle dafür, dass das Prager Manifest "den Raumismus kritisiert"? Das Wort "Rauma" taucht doch gar nicht im Text des Prager Manifests auf... --Lu (Diskussion) 21:34, 21. Jun. 2016 (CEST)
- Das ist wohl wahr. Allerdings wird im Artikel Raumismus dieser Zusammenhang hergestellt bzw behauptet. Dagegen spricht die zeitliche Distanz von 16 Jahren.... --Izadso (Diskussion) 01:41, 23. Jun. 2016 (CEST)
- Der Behauptung im Artikel Raumismus fehlt noch der Beleg, der wohl nicht findbar ist, weil die Aussage falsch ist oder zumindest unpräzise. Die 16 Jahre erklären sich aus der Schwerfälligkeit von UEA... Die sind nicht so hastig. :) --Lu (Diskussion) 08:42, 23. Jun. 2016 (CEST)
- Ist es damit ok, die vier Wörter (inkl. 'und') zu streichen?
- "weit verbreitete" und "erneut" sollten wohl auch gestrichen werden - es sei denn, dafür werden Einzelnachweise angefügt. Das ist ja auch eher wertend, es reichen doch die Fakten hierzu. --Lu (Diskussion) 22:55, 24. Jul. 2016 (CEST)
- Der Behauptung im Artikel Raumismus fehlt noch der Beleg, der wohl nicht findbar ist, weil die Aussage falsch ist oder zumindest unpräzise. Die 16 Jahre erklären sich aus der Schwerfälligkeit von UEA... Die sind nicht so hastig. :) --Lu (Diskussion) 08:42, 23. Jun. 2016 (CEST)
Endsieg-Polemik
Die rein polemische Einbringung des verlinkten Endsieg, weil mensch die Esperantisten nicht mag, ist grob unenzyklopädisch. Wenn eine ähnliche Formulierung hinein soll, bitte neutral abfassen, ohne diesen Extrem-POV. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 22:19, 24. Jul. 2016 (CEST)
- Sorry, ich dachte, du hättest meine summary gelesen: in Raumismus ist es genauer erklärt : Die Gegner des Raumismus haben im Gegenzug den Finvenkismus erneuert, unter anderem durch das Prager Manifest. Finvenkismo/Finvenkismus setzt sich nunmal zusammen aus final und Sieg. Das hat mit Polemik nichts zu tun, sondern dies ist das erklärte Ziel des Gründers. Dass das bei der wp als Nazi-Sprech eingeordnet ist, passt sicherlich nicht, da geh ich d'accord. --Izadso (Diskussion) 22:58, 24. Jul. 2016 (CEST)
- Ich habe es im Raumismus auch gerade von Deinem unsäglichen Antiesperantismus befreit. Das derart verlinkt mit Endsieg zu Übersetzung ist reiner böser Wille. endgültiger Sieg, finaler Sieg, whatever, aber Endsieg ist zumindest in DA-Land, und vermutlich auch CH, als Wort verbrannt. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 23:03, 24. Jul. 2016 (CEST) P.S.: en:Endsieg
- Hab grade im Duden geschaut, passt wirklich nicht. --Izadso (Diskussion) 23:16, 24. Jul. 2016 (CEST)
- Ich habe es im Raumismus auch gerade von Deinem unsäglichen Antiesperantismus befreit. Das derart verlinkt mit Endsieg zu Übersetzung ist reiner böser Wille. endgültiger Sieg, finaler Sieg, whatever, aber Endsieg ist zumindest in DA-Land, und vermutlich auch CH, als Wort verbrannt. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 23:03, 24. Jul. 2016 (CEST) P.S.: en:Endsieg
- Die Begründung bezieht sich auf den WP-Artikel Raumismus - das ist nicht sinnvoll, es sollten schon Einzelnachweise von außerhalb der WP angeführt werden. Außerdem hat der Artikel 'Raumismus' keinen einzigen Einzelnachweis - daher noch weniger als Quelle geeignet. (Nach meinem Verständnis werden in beide Manifeste Dinge reingelegt, die nicht drinstehen - das kann man evtl. machen, aber nach der Vorstellung des Originaltextes und nur dann, wenn man für solche Interpretationen auch akzeptable Quellen liefert.)
- Es gibt der Text des Praga Manifesto im übrigen die Aussage nicht her - "fina venko" o. ä. taucht nicht auf. Und Übersetzung ist mehr als nur Wörter zu übersetzen, es ist auch die Konnotation zu beachten, aber das ist wohl schon klargeworden. --Lu (Diskussion) 23:33, 24. Jul. 2016 (CEST)
- Finvenkismo The name is derived from the concept of Fina Venko ("Final Victory") denoting the moment when Esperanto will be used as the predominant second language throughout the world. .....Recently, some Esperantists have campaigned for the expression "Fina Venko" (Final Victory) to be replaced with "Fina Sukceso" (Final Success) because "Fina Venko" reminds some people of war, like the German "Endsieg" das für heute, ist ein erster Überblick ....--Izadso (Diskussion) 23:51, 24. Jul. 2016 (CEST)
- Das ist eine Verknüpfung von Finvenkismo mit Fina Venko - aber wir sind hier beim Prager Manifest... Ansonsten fehlt mir bei "Fina Venko" auch noch das Jahr des ersten Auftretens - bei Zamenhof habe ich es in tekstaro.com nicht gefunden... --Lu (Diskussion) 00:25, 25. Jul. 2016 (CEST)
- Finvenkismo The name is derived from the concept of Fina Venko ("Final Victory") denoting the moment when Esperanto will be used as the predominant second language throughout the world. .....Recently, some Esperantists have campaigned for the expression "Fina Venko" (Final Victory) to be replaced with "Fina Sukceso" (Final Success) because "Fina Venko" reminds some people of war, like the German "Endsieg" das für heute, ist ein erster Überblick ....--Izadso (Diskussion) 23:51, 24. Jul. 2016 (CEST)
- Es gibt der Text des Praga Manifesto im übrigen die Aussage nicht her - "fina venko" o. ä. taucht nicht auf. Und Übersetzung ist mehr als nur Wörter zu übersetzen, es ist auch die Konnotation zu beachten, aber das ist wohl schon klargeworden. --Lu (Diskussion) 23:33, 24. Jul. 2016 (CEST)
- Auch der Satz "Diese umfassen bis zum endgültigen Sieg des Esperanto:" ist eine Aussage, für die der EN fehlt. Im Prager Manifest ist davon nichts zu finden; mit enzyklopädischer oder sorgfältiger Arbeit hat sowas nichts zu tun... --Lu (Diskussion) 00:55, 25. Jul. 2016 (CEST)
- Auch ich habe keinen Beleg dafür finden können. Also raus damit. -- Robert Weemeyer (Diskussion) 00:55, 5. Aug. 2016 (CEST)