Diskussion:Tannbach – Schicksal eines Dorfes

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Tannbach – Schicksal eines Dorfes“ zu besprechen.

Persönliche Betrachtungen zum Artikelthema gehören weder hierher noch in den Artikel selbst.

Für Ergänzungen im Artikel gilt die Belegpflicht. Vorgaben für den Aufbau von Filmartikeln finden sich in der Formatvorlage Film. Für Fragen dazu gibt es die Redaktion Film und Fernsehen, für allgemeine Wissensfragen die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen, und unterschreibe deinen Beitrag bitte mit Signatur und Zeitstempel oder --~~~~.

Kritik?

Man sollte hier evtl. auch einen Abschnitt „Kritik“ anfügen. Ich wohne ganz in der Nähe des Handlungsortes, und die Zeitungen sind bei uns (vollkommen zu Recht) voller schallender Proteste, dass die Protagonisten teils in südbairischem Dialekt sprechen. Zumindest die objektive Feststellung, dass dies entweder sehr schlecht recherchiert oder einfach nur ignorant ist, wäre wohl angebracht. Denn niemand hier spricht einen Dialekt, der auch nur annähernd an den im Film gezeigten erinnert.--L3u (Diskussion) 18:23, 9. Jan. 2015 (CET)

Auch mich irritierte als Rheinländer der Dialekt, der keine Nähe zur DDR zuläßt und deshalb die Trilogie zumindest partiell glaubwürdig macht. Des weiteren ist die Verherrlichung der Monarchie, die glücklicher Weise 1918 abgeschafft und durch eine Demokratie ersetzt wurde, ideologisch fragwürdig, es sei denn man begibt sich auf das Niveau der "Yellow Presss", einem intelletuell unterirdischem, nicht Wiki-würdigem Niveau. --56frosch (Diskussion) 01:45, 6. Jan. 2018 (CET)
Zu Gute halten muss man der Serie einen Versuch unternommen zu haben, den Zeitgeist und die Meinungsvielfalt (nicht nur die der Nachkriegszeit) verständlich zu machen. Ein Abschnitt "Kritik" ist deshalb dringend erforderlich. --56frosch (Diskussion) 01:45, 6. Jan. 2018 (CET)
+1. Fränkische Animositäten allein sind kein gutes Argument. Aber der Dialekt ist im Kontext, den der Film darzustellen vorgibt, schlicht und ergreifend falsch - ein klassischer Filmfehler. Genauso gut könnte man die Darsteller in einem Film über die die Sturmflut von 62 schwäbisch reden lassen. --Grauesel (Diskussion) 20:28, 9. Jan. 2015 (CET)

Des weiteren gibt es einige klassische Filmfehler: Am Dorfplatz von Tannbach erscheint ein öffentlicher Lautsprecher an einem Masten. Dabei handelt es sich offenbar um ein tschechisches Nachkriegsprodukt. In einer Filmszene wird ein Röhrenradio eingeschaltet: der Empfang ist sofort hörbar, obwohl Röhrenradios eine Vorwärmzeit haben. In einer weiteren Filmszene bedroht Franz Schober den französischen Kriegsgefangenen mit einem Gewehr. Der Waffenbesitz wäre für Schober so kurz nach Kriegsende ein tödlicher Delikt gewesen. -LeseBrille-

Bitte WP:Formatvorlage Film und WP:Belege beachten. Klassische Filmfehler ohne veröffentlichte Rezeption sind hier ebenso uninteressant wie Kritik ohne Angabe einer reputablen Quelle. --Sitacuisses (Diskussion) 00:35, 9. Jan. 2018 (CET)

Locations?

Kann jemand etwas über die Filmlocations sagen? Speziell interessiert mich der Ort des Striesow´schen Gutes/Schlosses. (nicht signierter Beitrag von 80.147.160.169 (Diskussion) 10:11, 7. Jan. 2015 (CET))

erledigtErledigt--85.178.132.158 17:10, 8. Jan. 2015 (CET)

wenn cs:Běsno der Drehort war, vielleicht eignet sich dann Datei:Besno-celkovy-pohled.jpg zur Illustration? Holger1959 (Diskussion) 07:00, 13. Jan. 2015 (CET)

Kurzinfos über die Quellen

http://www.kino.de/kinofilm/tannbach-schicksal-eines-dorfes/141510

http://www.zdf.de/tannbach/tannbach-schicksal-eines-dorfes-dreiteiliger-fernsehfilm-ueber-eine-dorfgemeinschaft-im-nachkriegsdeutschland-mit-henriette-confurius-jonas-nay-nadja-uhl-martina-gedeck-heiner-lauterbach-alexander-held-ludwig-trepte-ronald-zehrfeld-natalia-woerner-maria-dragus-florian-brueckner-johanna-bittenbinder-u.v.a.-35889986.html

Weitere Infos: http://www.kino.de/kinofilm/tannbach-schicksal-eines-dorfes/141510 http://www.fr-online.de/tv-kritik/tv-kritik--tannbach--zdf--die-geteilte-erde,1473344,29474382.html (nicht signierter Beitrag von Rasmusklump (Diskussion | Beiträge) 15:21, 6. Jan. 2015 (CET))

Stil

Alter Falter, ist das ein Schulprojekt? sie hat ein gutes Herz mal nur eine Perle. Bitte mal was lexikalisches draus machen. Wieso das Dorf fiktiv ist, erschließt sich mir auch nicht. Es geht um Mödlareuth, Punkt.--scif (Diskussion) 22:41, 16. Jan. 2015 (CET)

Das Dorf ist fiktiv, weil der Film sonst Mödlareuth-Schicksal eines Dorfes hieße. Punkt. --Innobello (Diskussion) 13:25, 26. Jan. 2015 (CET)

Kurios: Im FIlm teilt der Bach das Dorf in einen westlichen und östlichen Teil (einmal erscheint er kurz auf einer Landkarte). Tatsächlich aber besteht Mödlareuth aus einen nördlichen und südlichen Teil. In Bayern lag der Osten stets im Norden.  :) --Rasmusklump (Diskussion) 13:08, 6. Jan. 2018 (CET)

2. Staffel

Ein paar Infos zur 2. Staffel:

4 Schatten des Krieges

1960 ist die Teilung Deutschlands seit über einem Jahrzehnt Realität, der kalte Krieg fordert seine Opfer. Der vierte Teil Schatten des Krieges wird von der Zwangskollektivierung in der SBZ handeln und 1960 spielen.

5 Frieden aus Stein

spielt 1961 und erzählt von den Ereignissen im Jahr des Mauerbaus.

6 Traum von Frühling

Der sechste Teil Traum vom Frühling spielt während des Prager Frühlings im Jahre 1968. Die Ereignisse werden auch in Ost-Tannbach verfolgt




Quelle: ZDF Mediathek

--188.110.234.16 12:46, 5. Jan. 2018 (CET)

Trivia Das Ostauto von Friedrich Erler hat das Kennzeichen N... für den Bezirk Gera.

Die Westautos haben das Kennzeichen REH für den Landkreis Rehau.

Die Position der Granaten werden im 4. Teil mit 50° 24' 33 11° 52' 40 angegeben, das ist ca. 700 m von Mödlareuth entfernt an der ehemaligen Grenze.

Im Film schafft es der Reporter Gustl Schober nicht, sein Wissen über die Aufrüstung in die Presse zu geben. Dass er notfalls zum Spiegel gehen will, ist ein klarer Hinweis auf die Spiegel-Affäre wenige Jahre später.

(Bitte signiere Deine Beiträge!) Sehe ich nicht so. Schober macht Beobachtungen zu geheimdienstlichen Umtrieben, an denen Ex-Nazis (SS-Leute, Wehrmachtsoffiziere etc.) als Geheimdienstmitarbeiter eingesetzt werden. Dies ist ein Hinweis auf den Bundesnachrichtendienst (Nachfolger der Organisation Gehlen). Die Spiegel-Affäre drehte sich um etwas völlig anderes, wie auch in dem von Dir bereits verlinkten Artikel nachzulesen ist. --Blutgretchen (Diskussion) 22:58, 8. Jan. 2018 (CET)

Noch einmal Dialekt

Da oben, wo das tschechische Egerland, Bayern, Thüringen und Sachsen ganz nah beieinander liegen, werden tatsächlich noch bairische Dialekte gesprochen, oberpfälzische, also nordbairische (siehe hier: Bairisches_Mundartgebiet.PNG). Sogar im südwestlichsten Zipfel von Sachsen, im südlichen Vogtland, gibt es noch Nordbairisch. Der Winkel ist einfach eine Übergangszone zwischen Nordbairisch, Oberfränkisch, Thüringisch und Sächsisch. So ganz falsch ist der Dialekt also nicht. Das Problem für die Filmemacher war aber wohl, dass es fast keine etablierten Schauspieler gibt, die Nordbairisch sprechen und dass man das zweitens einem gesamtdeutschen Publikum nicht zumuten kann, weil die dann gar nichts verstehen (gestürzte Diphthonge und so). Oberpfälzisch ist übrigens auch noch Teil des Altbairischen, womit die derzeitige Formulierung im Artikel nicht richtig ist. Korrekt müsste man schreiben, dass einige Schauspieler Mittelbairisch aus Oberbayern reden, statt Nordbairisch. --109.100.47.28 09:12, 9. Jan. 2018 (CET)

Gemäß der verwendeten Quelle habe ich es so geändert. --Sitacuisses (Diskussion) 09:32, 9. Jan. 2018 (CET)

Sonja

Habe ich etwas übersehen oder welches Schicksal hat man der zweiten Frau des Grafen zugedacht? -- Peter Gröbner -- 20:01, 13. Jan. 2018 (CET)

Die zweite Frau war doch Rosemarie? Wenn ich mich recht erinnere, steckte die Ehe des Grafen 1968 in einer Krise, doch waren beide Willens, diese zu überwinden. --80.147.195.18 14:44, 19. Jan. 2018 (CET)
In der dritten Folge der ersten Staffel war der Graf mit Sonja (gespielt von Stefanie Höner) verheiratet. -- Peter Gröbner -- 21:16, 20. Jan. 2018 (CET)
Ich nehme dieses Lemma von meiner Beobachtungsliste, bei Antwort bitte pingen: {{Antwort|Peter Gröbner}}. Danke, Peter Gröbner -- 20:13, 21. Jun. 2018 (CEST)

Das Wort "Sonja"taucht momentan im Artikel nicht auf. Bitte ergänzen --2003:CC:8BDB:4000:3A94:96FF:FEEB:36C9 16:13, 10. Feb. 2018 (CET)

Locations 2

Da war eine Frage wegen Location "Gut Striesow" hieroben.

Dass habe ich zugefügt, wurde sofort wieder mit WP:BLG gelöscht.

Benutzerseite Diskussion hierhin kopiert

Deine Löschung wegen Quelle Tannbach Hubenov
http://lmgtfy.com/?q=tannbach+hubenov
Guten Tag! Eigene Wahrnehmungen + Identifizierungen sind keine validen Belege iSd WP., vgl. WP:BLG. Auch Ihr Weblink gibt nicht wieder, daß Hubenov = Gut Striesow ist. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 13:31, 14. Jan. 2018 (CET)
Selbstverständlich belegen sämtliche Quellen daß Hubenov ein Drehort war. Jeder Laie wird Hubenov sofort eindeutig und zweifelsfrei mit "Gut Striesow" identifizieren. Ich wollte alle Wikipedia-Nutzer die gerne wissen möchten wo "Gut Striesow" gedreht wurde, die Internetrecherche ersparen (== alle, in Wikipedia nicht erwähnte Drehorte abklappern, bis "Gut Striesow" auftaucht).
Laut WP:BLG "In strittigen Fällen können unbelegte Inhalte von jedem Bearbeiter unter Hinweis auf diese Belegpflicht entfernt werden." Dass ist was Sie gemacht haben, also es ist wohl ein strittiger Fall. Ich führe Quellen an die Belegen dass Hubenov ein Drehort war, und eine einfache Google Suche wird bestätigen, dass Hubenov mit "Gut Striesow" identisch ist. --188.194.56.17 14:24, 14. Jan. 2018 (CET)

Drehort "Gut Striesow" ist Hubenov

Quellen dass Hubenov Drehort ist:

Weitere Webinhalte:

Jede Laie kann selbst sehen dass es sich hier um "Gut Striesow" handelt, aber es gibt ja die WP:BLG, womit jede nicht belegbare Inhalt gelöscht werden darf. --188.194.56.17 15:10, 14. Jan. 2018 (CET)