Diskussion:Zikkurat

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

der, die, das Zikkurat?

Ja was denn, heißt es jetzt "Die" Zikkurat, "Der" Zikkurat oder "Das" Zikkurat???

Nach meinen bisherigen Nachforschungen im Internet, wird (Das) Zikkurat mit "Die" Zikkurat artikuliert! Also ich meine "Der" Zikkurat ist da ganz falsch, oder ??

Bitte um Klärung - Vielen Dank & Grüße! Lawrence --195.226.96.177 08:01, 18. Aug. 2005‎

Zitat aus einer E-Mail an Lawrence Westwood:
Sehr geehrter Herr Westwood,
ich habe mich bei unseren Experten für Altorientalistik kundig gemacht: es heißt Die Ziqqurrat (= die Hohe), also mit 2 q und 2 r!
Mit besten Grüßen
Christl Kipp, Institut für Alte Geschichte und Altorientalistik
--195.226.96.177 12:37, 18. Aug. 2005
Wenn die Zikkurat doch nun weiblich ist, dann muss man sie auch als „eine Zikkurat“ bezeichnen. Das habe ich jetzt im Artikel geändert, nebst Korrekturen an der Pluralform. --Arjeh 15:24, 14. Jun. 2009 (CEST) erledigtErledigt

sumerischer Bericht

"Der sumerische Bericht, der die „Sprachenverwirrung“ erklärt, war den Juden aus der babylonischen Gefangenschaft bekannt."

ist das irgendwie belegt? Und welcher Bericht? Akkadisch hielte ich fuer plausibler... yak 16:54, 31. Okt. 2007 (CET)

Ich glaube das ist eine Fehldeutung. Welcher Bericht denn überhaupt? Stephan Hense 23:41, 20. Jan. 2010 (CET)

Rekonstruktion?

Ich denke nicht, dass die Zikkurat von Ur in irgend einer Weise "rekonstruiert" wurde. Im Gegenteil wurde sie ja im 19 Jahrhundert von oben her abgetragen und was noch zu sehen ist, ist der (imposante) Rest. Mag sein, dass Saddam Hussein manches ausgebessert hat, aber soviel wie in Babylon und Ninive wurde hier meines Wissens nicht gemacht. --Timo Roller (Diskussion) 10:46, 28. Sep. 2015 (CEST)

Eine Reihe von Ungenauigkeiten

Zum Wort: Die wissenschaftliche Umschrift ist Ziqqurrat. In den Hauptdialekten des Akkadischen, Babylonisch und Assyrisch hieß das Wort ziqqurratu im Singular und mit langem a ziqqurrātu im Plural. Siehe Wolfram von Soden, Akkadisches Handwörterbuch (Wiesbaden 1981) und das Chicago Assyrian Dictionary (Band Z 4. Auflage 1998, Chicago ISBN 0-918986-19-2). Der deutschen Rechtschreibung des Duden kann man folgen oder es auch bleiben lassen, die wissenschaftliche Umschrift sollte aber notiert werden.

Zur Klammer: Das sieht so aus als hieße auf Babylonisch das Wort alles was in der Klammer steht. In Wirklichkeit ist ziqqurratu ein Fachausdruck für eben diese Bauform und wird einmal bildlich auch im Sinne von "hohe Bergspitze" (Gilgamesch Tafel XI 158, cf. Stefan Maul, Das Gilgamesch-Epos, München 2005; in Wörterbüchern noch als Z. 156 zitiert) verwandt. Etymologisch kann man es als "etwas sehr hohes" umschreiben. Eine Wortbildung zu dem Verbum zaqārum "herausragend sein; hoch bauen". Die anderen Ausdrücke in der Art "Weltenberg", "Götterhügel" sind moderne ad hoc Interpretationen, bzw. Vergleiche, keine Übersetzungen.

Zu "frühsumerisch": Enmerkar und der Herr von Arata ist aus altbabylonischer Zeit überliefert, genauer so um 1750 v. Chr. Da war das letzte sumerische Reich der Könige der 3. Dynastie von Ur schon 250 Jahre untergegangen. Es reicht "sumerisch", denn die Sprache des Textes ist wirklich Sumerisch.

Sprachverwirrung im Zusammenhang mit Bauvorhaben: Das ist ein Rückschluss vom Alten Testament auf Enmerkar und der Herr von Arata. Die Verbindung der Sprachverwirrung mit einem Bauvorhaben, nämlich dem als Hybris angesehenen Turmbau zu Babel, scheint tatsächlich die Idee des biblischen Textes zu sein. Warum der Gott Enki die Sprachen in einer Zeit lange vor der Zeit in der die eigentliche Handlung spielt, verwirrt hat, wird in Enmerkar und der Herr von Arata nicht gesagt. Man kann vermuten, dass er ständigen Rededuellen zwischen den Herrschern, von denen kurz davor die Rede war, vorbeugen wollte. Zu diesem Abschnitt, der auch als "Beschwörung des Nudimmud" bekannt ist: Zeitschrift für Assyriologie 100 (2010) 16-25.

Bemerkung: ich würde den Artikel ja verbessern, aber die Erfahrung, dass wenige Stunden später nicht nur alles umgeschrieben ist, sondern auch alle Verweise dabei gelöscht und durch irgendwelche Sekundärliteratur ersetzt sind, lässt mich zögern. So etwas ist innerhalb des Konzeptes von Wikipedia wohl nicht zu ändern. Diese Einsicht ändert aber nichts an der demotivierenden Wirkung.--Keetjan (Diskussion) 16:44, 2. Jan. 2018 (CET) P.S.: zur Klammer: ich meinte natürlich "Himmelshügel", "Götterberg". Aber das ändert nichts daran, dass solche Ausdrücke nichts mit dem akkadischen Ausdruck zu tun haben, sondern weitschweifige moderne Interpretationen sind. Wenn es in der Literatur solche Interpretationen gibt, dann kann man das in einem gesonderten Abschnitt am Ende unter moderne Erklärungsversuche o. ä. aufführen (muss nicht sein).--Keetjan (Diskussion) 17:08, 2. Jan. 2018 (CET) Noch ein letzter Nachschlag für heute: Der selten verwendete aber übliche Plural im Deutschen ist Ziqqurrate oder der Duden-Umschrift angepasst: Zikkurate. Warum wird hier plötzlich vorgegeben, der Plural müsse auf "Zikkurats" lauten? Ich vermute einen Anglismus. Doch entweder übernimmt man dann das gleich ganz die englische Form und schreibt "ziggurats" oder man beläst es halt beim deutschen Plural.--Keetjan (Diskussion) 17:39, 2. Jan. 2018 (CET)