Diskussion:Bidsina Iwanischwili

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 23. September 2012 um 16:37 Uhr durch imported>GeorgianJorjadze(1335361) (→‎is it Bidsina or Bidzina in German?).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

is it Bidsina or Bidzina in German?

GeorgianJorjadze (Diskussion) 01:55, 23. Sep. 2012 (CEST)

De: Hallo GeorgianJorjadze! Bidsina ist richtig, "ds" ist die deutsche Transkription für den georgischen Buchstabe "ძ". Auch die Familie "Iwanischwili" ist ganz richtig transkribiert.
Ka: გამარჯობა GeorgianJorjadze! Bidsina გერმანულად სწორია, "ds" არის გერმანული ტრანსკრიფცია ქართული ასოსთვის "ძ". ასევე სწორადაა ტრანსკრიბირებული გვარი "Iwanischwili".
Danke sehr, მადლობა, Deu. 16:46, 23. Sep. 2012 (CEST)
გაიხარე :) --GeorgianJorjadze (Diskussion) 18:37, 23. Sep. 2012 (CEST)