Diskussion:Bulle FR

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 29. Oktober 2014 um 18:38 Uhr durch imported>JKS(179007).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Sollte das Lemma nicht eher [[Bulle (Schweiz)] o. ä. sein? Der Ort scheint ja nicht Bulle FR zu heißen. --Chrislb 00:22, 25. Jul 2005 (CEST)

In der Schweiz werden Gemeinden mit gleichem Namen jeweils durch das Kantonskürzel gekennzeichnet, beispielsweise Romont FR (im Kanton Freiburg) und Romont BE (im Kanton Bern). Es hat sich deshalb hier eingebürgert, dass sämtliche Gemeinden/Ortschaften, die einen Namensvetter im Ausland haben oder sonstwie nicht eindeutig sind, ebenfalls mit dem Kantonskürzel versehen werden, auch wenn der offizielle Name lediglich Bulle lautet. --Vodimivado 12:39, 25. Jul 2005 (CEST)

Wenn Bulle 852 (und sicher auch schon vorher) Butulo hiess, dann kann der Name schlecht von französisch butte abgeleitet sein, denn im 9. Jahrhundert wurde noch kein Französisch gesprochen. Zudem kann butte lautgesetzlich nicht zu Bulle werden. JKS (Diskussion) 19:38, 29. Okt. 2014 (CET)