Diskussion:Provinz Bergamo

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 5. Februar 2015 um 07:44 Uhr durch imported>Jbergner(277879) (Änderungen von 217.224.221.16 (Diskussion) auf die letzte Version von Mai-Sachme zurückgesetzt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Hinweis

Es ist ja doch eigenartig, daß zwar der lokale Dialekt, aber nicht die amtliche, staatssprachliche Bezeichnung Provincia di Bergamo im Artikel genannt wird, wobei diese Eindeutschung doch eigentlich den Namenskonventionen widerspricht. --Enzian44 (Diskussion) 20:43, 21. Sep. 2012 (CEST)

Italienisch habe ich eingefügt, war aber eigentlich auch nicht wirklich diskussionswürdig...
ad "Eindeutschung": Ich zähle mich ja tendenziell zu den allerletzten hier, die alles gewaltsam ins Deutsche rüberzerren müssen und obsolete Uraltbezeichnungen im Keller aufstöbern (und bin, wenn ich mal die Situation auf en oder it betrachte, auf de damit auch durchaus mehrheitskonform), aber ich neige mit der Zeit immer mehr zur Ansicht, dass das Originalsprachengefimmel hier inzwischen ein bedenkliches Niveau erreicht hat. Und wenn jetzt ernsthaft eine denkbar banale Gleichsetzung Provincia di x -> Provinz x, was im Deutschen für so ziemlich jede einzelne italienische Provinz simpler Standard ist, als problematisch erachtet wird, au weh... --Mai-Sachme (Diskussion) 13:45, 24. Sep. 2012 (CEST)
Das Problem ist doch, daß deutsche Bezeichnungen nicht immer das wiedergeben, was der originalsprachliche Ausdruck meint, obwohl das in diesem Fall eher unproblematisch ist, zumal mit Provinz Bozen auch ein amtliches Modell zur Verfügung steht. Aber nur die bergamaskische Namensform zu nennen war wohl der Anschlag eines Legisten :-) --Enzian44 (Diskussion) 01:43, 26. Sep. 2012 (CEST)
Ja, da stimme ich dir völlig zu und prinzipiell glaube ich, dass eine hübsche Portion "Treue zur Originalsprache" durchaus wichtig und sinnvoll ist, etwa um nördliche Ligen und Völker der Freiheit zu verhindern. Mir ging es in meinem Kommentar aber eben darum, dass im konkreten Fall hier die deutsche Version völlig unproblematisch ist. Aber da sind wir uns anscheinend eh einig. Grüße, --Mai-Sachme (Diskussion) 11:51, 1. Okt. 2012 (CEST)