Diskussion:Ejer Bavnehøj

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 12. Juli 2015 um 13:10 Uhr durch imported>Schoener alltag(627480) (→‎Name).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Zitat

"...also ein menschliches Bauwerk, das man nach der Meinung einiger Dänen nicht in die Höhenmessung einbeziehen darf." --Sind die Meinungen "einiger Dänen" ausschlaggebend?!

Wenn sie mit international gültigen wissenschaftlichen Methoden arbeiteten und vereidigte Mitglieder einer dafür zuständigen Findungskommission waren - dann schon. Ansonsten verweise ich auch auf diesen Film: Der Engländer, der auf einen Hügel stieg und von einem Berg herunterkam ... 22:26, 20. Apr. 2013 (CEST) --Metilsteiner (Diskussion)

Name

Ich weiß ja nicht warum anscheinend die Dänen selbst Schwierigkeiten mit dem Namen haben, aber die exakte Bezeichnung ist Ejer Bavnehøj, also mit V und nicht mit U. Es wird zwar Baunehöj ausgesprochen, aber alle Karten bis 2005, der Rastplatz an der Autobahn und auch der link http://www.ejerbaunenet.dk zeigen den richtigen Namen. Saxo 12:06, 7. Aug 2005 (CEST)

http://www.spiegel.de/reise/aktuell/0,1518,388108,00.html ???

Der Spiegel macht sich offensichtlich nicht die Mühe, Sonderzeichen ausfindig zu machen... --Schoener alltag (Diskussion) 15:10, 12. Jul. 2015 (CEST)


Was die oben angegeben Aussprache betrifft, sie ist nicht ganz korrekt. Zwar wir "ø" als "ö" ausgesprochen, dies gilt nicht für "øj" oder "øi". Diese werden als "oi" wie in "Moin" ausgesprochen. So sagt man "eier baunehoi" für "Ejer Bavnehøj". Noch dazu in der Silbe "Bav-" gibt es einen Glottalstoß, um die Dinge ein bisschen schwerer zu machen. Grüße, Imre aus Ungarn 84.2.198.89 12:59, 9. Jun 2006 (CEST)

hɔi̯ʔ spricht sich genau genommen wie das deutsche Wort „Heu“ aus. Für alle, die norddeutsche Grußformeln nicht kennen sollten ;) --Schoener alltag (Diskussion) 15:10, 12. Jul. 2015 (CEST)