Diskussion:Militärische Lage
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 17. Oktober 2015 um 07:50 Uhr durch imported>HJJHolm(181647) (→Unverstandene Übersetzung?).
Unverstandene Übersetzung?
"In der NATO wird die Feindlage an Lokation von Feindkräften unterteilt ..." Was soll das denn??
"Zur Durchführung der Lagebeurteilung wird in der Bundeswehr das Schema der Lagebeurteilung angewandt." Was ist das denn für ein deutsch? Sicher nicht das der Bundeswehr. Diese Sätze allein lassen darauf schließen, dass der Bearbeiter das alles nicht gelernt und verstanden hat.