Diskussion:Teräsbetoni

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 22. Dezember 2015 um 01:33 Uhr durch imported>GiftBot(633938) (→‎Defekter Weblink: Wikipedia:Defekte Weblinks/Botmeldung (Problem?) – letzte Bearbeitung: GiftBot, 07.10.2012 21:43:39 CEST, Neuer Abschnitt →‎Defekter Weblink).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Wieso wurde bei allen Übersetzungen "Metal" durch "Metall" ersetzt? Dass es "Metal" im Sinne der Musikrichtung heissen muss, wird im Kontext klar, dachte ich zumindest... Außerdem sollte man, wenn man schon überall herumbastelt, wenigstens so konsequent sein, und Metallitotuus nicht zweimal unterschiedlich übersetzen (oben im Text anders als in der Diskographie). Mal abgesehen davon: Wo ist der Unterschied zwischen "Der Himmel steht in Flammen" und "Der Himmel brennt"? Wenn man schon wörtlich übersetzen will, dann bitteschön "Der Himmel wird angezündet" ;)

Die Übersetzung von "Vaadimme metallia" lautet wörtlich "Wir fordern Metal" (Nicht: Wir wollen Metal). Vaadimme kommt von vaatia = beanspruchen, fordern.


Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 02:33, 22. Dez. 2015 (CET)