Diskussion:Italienische Personennamen germanischer Wurzel
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 4. Februar 2016 um 18:41 Uhr durch imported>GiftBot(633938) (→Defekter Weblink: Wikipedia:Defekte Weblinks/Botmeldung (Problem?) – letzte Bearbeitung: Haow, 08.02.2014 22:32:37 CET, Antwort Bruno).
Bitte um Prüfung
In der Liste sind Namen aufgeführt, die die germanischen Sprachen aus dem Latein übernommen haben! Bruno --> der braune!
Da gibt es wahrscheinlich noch mehr... --145.228.121.242 17:20, 3. Feb. 2014 (CET)mughetto
- Habe zunächst mal im Herkunftswörterbuch von Duden geschaut: Das Adjektiv "braun" (ebenso englisch "brown") stammt von einem altgermanischen Adjektiv. Eine Übernahme des altgermanischen aus dem Latein wird nicht erwähnt, es wird hingegen auf das Indogermanische hingewiesen. Das italienische Farbadjektiv "bruno" stammt aus dem Germanischen (Quelle: Vocabolario d. l. italiana, von Bruno Migliorini - hier heißt sogar der Autor selbst Bruno, nebenbei bemerkt). Ob Bruno als Vorname zuerst im Lateinischen verwendet wurde, kann ich nicht sagen; aber es geht ja um die etymologische Wurzel. Eine genauere Überprüfung, auch von weiteren verdächtigen Namen (welche?), kann mir nur recht sein. --Haow (Diskussion) 15:32, 8. Feb. 2014 (CET)
Defekter Weblink
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.spatha.de/namen.htm
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (6) andere Artikel, gleiche Domain
– GiftBot (Diskussion) 19:41, 4. Feb. 2016 (CET)