Diskussion:Der Tod und das Mädchen (1994)
Namenschaos?
Ich habe den Eindruck, die Namen der beiden Männer werden hier verschiedentlich verwechselt. Oder ist es nur unglücklich ausgedrückt? Wenn jemand die Gelegenheit hat, den Film noch mal anzuschauen, dann sollte er das tun, und den Artikel entsprechend formulieren. --Lycopithecus 11:23, 18. Jan 2006 (CET)
- Geht es hier um die Vornamen, oder darum wer wen im Auto mitnimmt? Ich erinnere mich nicht mehr. Das Ergebnis eines schnellen Ge-Googles spricht aber dafür, dass die Daten des Artikels richtig sind. Kingsley also den "Dr. Roberto Miranda" und Wilson den "Gerardo Escobar" spielt. * Internet Movie Database Eintrag (englisch) * Filmkritik vom bekannten US-amerikanischen Filmkritiker Roger Ebert (hierin heißt es: "When the man [ihr Ehemann] she [Sigourney Weaver] is waiting for appears, he has been given a lift by a stranger [Ben Kingsley, dem Doktor].") MfG, Netizend 12:50, 18. Jan 2006 (CET)
- OK - Du hast wohl Recht. --Lycopithecus 13:52, 18. Jan 2006 (CET)
- Wenn er nochmal im Fernsehen kommt, werde ich mal genau hinschauen. Wenn's funktioniert, dann sollte diese Web-seite vier Wochen im Voraus ganz unten anzeigen, ob und bei welchem Sender der Film im Programm steht. --Netizend 14:26, 18. Jan 2006 (CET)
Geringe Artikel-Qualität und fehlende Spoiler-Warnung
Der ursprüngliche Verfasser hinterließ keine Überschrift. Ich habe eine mir passend erscheinende Überschrift nachträglich eingefügt. --Netizend 16:56, 26. Apr 2006 (CEST)
Die Nacherzählung ist schlecht geschrieben, teilweise regelrecht wirr. Ich habe wenigstens mal eine Spoiler-Warnung eingebaut. Ihr verratet hier immer so locker die Auflösungen - auch bei Filmen, die gerade von der Ungewissheit leben.
(nicht signierter Beitrag von 82.83.80.160 (Diskussion) 12:58, 26. Apr 2006) (Siehe Versionsgeschichte)
- Leider ist dies innerhalb der deutschen Wikipedia wohl unüblich. Siehe dazu: Wikipedia:Spoilerwarnung. Mir wäre mit Spoilerwarnungen auch lieber. Vorerst werde ich den Hinweis jedoch wieder entfernen. --Netizend 16:59, 26. Apr 2006 (CEST)
- Erschwerend hinzu kommt, dass das, was hier als Auflösung verraten wird, in Wirklichkeit eine Interpretation (des Schreibers) ist - aber als Tatsache dargestellt wird. Sollte jemand das lesen, bevor er den Film ansehen möchte, ist er gleich doppelt gearscht. Wobei ich es, jenseits des "Spoilers", schlimmer finde, eine (von zwei) Lesarten als die einzige seligmachende zu verkaufen. Der Clou (unter vielen) an dem Film ist, dass Polanski - abweichend vom Stück - genau diese Eindeutigkeit mit großem narrativen und visuellen Aufwand verhindert und dies hier das Schreiberlein nach Kräften zu zerstören sich bemüht. (nicht signierter Beitrag von 82.82.39.198 (Diskussion) 00:10, 28. Feb. 2016 (CET))