Diskussion:Mansab
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. April 2016 um 09:07 Uhr durch imported>Curryfranke(545212) (Neuer Abschnitt →Mansib / Mansab).
Mansib / Mansab
Mir ist schon klar, dass es arabischer Grammatik zufolge Manṣib heißen sollte. Aber die Aussprache ist immer manṣab. Schlechtes Arabisch hat sich im Indopersischen und dann im Urdu des öfteren niedergeschlagen. So heißt "Stadtviertel" auf Urdu muḥalla, nicht maḥalla wie auf Arabisch richtig, und "Dichterlesung" heißt mušā‘ira mit i, nicht mušā‘ara, wie es sich für einen Infinitiv III. Stamm gehört. Letztere lassen sich leicht googeln. Curryfranke (Diskussion) 11:07, 26. Apr. 2016 (CEST)