Diskussion:Shimpan

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 5. Juli 2016 um 11:41 Uhr durch imported>Cebus(229628) (Neuer Abschnitt →‎Breite Bedeutung von Shimpan).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

BKL

Nur nebenbei: Früher oder später wird man hier irgendeine BKL einrichten müssen, da "Shimpan" auch der Name eines von 962 bis 999 in Japan lebenden buddhistischen Gelehrten der Hossō-shū war (Studien bei Shingō und Saichō). --Asthma 08:40, 12. Dez. 2006 (CET)

Schreibweise

Eigentlich sollte Shinpan der Hauptartikel sein und Shimpan die Weiterleitung. Das (bzw. die ん) in しんぱん sind in der Umschrift beides n!-- 213.183.90.100 09:31, 1. Aug. 2008 (CEST)

WP:NK/J --Mps 17:38, 23. Feb. 2009 (CET)

Breite Bedeutung von Shimpan

Das Wort Shimpan (審判) scheint im Japanischen eine recht breite Bedeutung zu haben. Es bezeichnet nicht nur allgemein Schiedsrichter jeglicher Sportarten, sondern hat auch die Bedeutung "Prozess" (bsp. Kafkas "Der Prozess" -> jp. 審判). Auf der japanischen BKL zu 審判 findet Sumo keine Erwähnung, eine Bilder-Suche bestätigt den Eindruck. Das japanische Fachwort 勝負審判 (Shōbu-Shinpan) scheint, der Google-Suche nach zu urteilen, in der westlichen Welt jedoch absolut unüblich zu sein.

Sobald der Kontext klar ist (Sumo), ist "Shimpan" natürlich eine korrekte Bezeichnung.

Diese Art der Bedeutungsverengung durch selektive Rezeption einer anderen Kultur ist sicherlich nicht selten und wird umgekehrt auch bei der Aufnahme von Anglizismen in die japanische Sprache schonungslos praktiziert. --Cebus (Diskussion) 13:41, 5. Jul. 2016 (CEST)