Diskussion:Flughafen Ljubljana

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 7. August 2016 um 23:24 Uhr durch imported>GiftBot(633938) (Bot: entferne erledigte Botmeldung).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Hi! Verbesserungsvorschlag: Slowenischer Flughafen: doppelte Bezeichnung. Wir befinden uns ja schon im souveränen Staat Slowenien. Die Bezeichnung Flughafen-Ljubljana ist falsch. Ljubljana hat keinen Flughafen. Wie richtig im Artikel erwähnt ist, liegt der Flughafen in der Nähe von Kranj und wäre eher dieser Stadt zuzuorden, richtigerweise liegt er im Ort Brnik, welcher wiederum zur Region Kranj gehört. Als deutsche Bezeichnung könnte man den slowenischen Namen nehmen: "Aerodrom Brnik". Korrekterweise gibt es übersetzt die Bezeichnung Flughafen Ljubljana (Aerodrom Ljubljana,dd). Dabei handelt es sich aber nicht um den Flughafen, sondern um den Namen der Aktiengesellschaft, die den Flughafen betreibt.

Würde den Eingangsabschnitt lieber wie folgt schreiben:

"Der Flughafen Aerodrom Brnik (engl. auch Brnik Airport) ist ein internationaler Flughafen bei Kranj.

Er liegt 26 km nördlich des Stadtzentrums der slowenischen Hauptstadt, Ljubljana, und 7 km südlich von Kranj bei Brnik."

Gruß

"Ljubljana hat keinen Flughafen" - Yup, deswegen heisst der IATA-Code auch "LJU". Das ist die Abkürzung für "Kranj". Ganz sicher. 46.115.59.252 11:44, 26. Dez. 2013 (CET)


Bezeichnung Slowenischer Flughafen

Halte die Bezeichnung "slowenischer Flughafen" auch für unnütz. Habe darüber nachgedacht was die Aussage "deutscher Flughafen" bedeuten sollte und denke es dieses Adjetiv kann nicht sinnvoll sein. Zur Kritik an Flughafen Ljubljana: Denke im deutschen Sprachraum würde er wohl als Flughafen Ljubljana-Brnik (z.B. Köln-Wahn (obwohl Wahn kein Teil von Köln ist parallel wie Brnik kein Teil von Ljubljana)bezeichnet, allerdings weiß ich nicht ob das hilft.

Gruß

Es ist üblich Flughäfen nach der Metropole zu benennen und nicht nach der Gemeinde, in der sie sich befinden. Der Flughafen Wien-Schwechat befand sich ursprünglich in der Gemeinde Mannswörth, wurde aber immer umgangssprachlich als "Schwechat" bezeichnet im Gegensatz zu Aspern (immer im Gemeindegebiet von Wien), Vöslau und Tulln (ebenso ehem. Flugplätze der Luftwaffe und danach der Besatzungsmächte). Trotzdem hat Wien-Schwechat eine Postleitzahl 1300, die nach Wien gehört und die Abkürzungen LOWW / VIE die beide auf Wien hinweisen. Und das gilt für die meisten Flughäfen, das Erdinger Moos ist auch weit weg von München und weit ausserhalb der Stadtgemeinde. --178.191.225.60 13:37, 17. Feb. 2014 (CET)