Diskussion:William Kingdon Clifford

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. Juni 2017 um 13:26 Uhr durch imported>Harald.hofer(2686809) (AZ: Die Seite wurde neu angelegt: Ich schlage vor das "evidence" in "it is wrong always, everywhere, and for anyone, to believe anything…).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Ich schlage vor das "evidence" in "it is wrong always, everywhere, and for anyone, to believe anything upon insufficient evidence." mit "Belege" anstatt "Beweise" zu übersetzen.