Diskussion:Wim van Est
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 29. Juni 2017 um 08:33 Uhr durch imported>Nicola(52326).
Übersetzung
„Het is net een boterbloem.“ (niederl. = „Es sieht aus wie eine Butterblume.“ Bitte überprüfen, Übersetzung nicht korrekt). (Beitrag einer IP).