Diskussion:Chinesische Buche
Umbenennung zu "Fagus longipetiolata"
Ich wollte wissen, weshalb der jüngere Name "Fagus longipetiolata Seemen 1897" dem älteren "F. sinensis Oliver 1890" zu bevorzugen sei wie etwa in der Englischen Version des Artikels, oder der "Flora of China", wo "F. sinensis" gar nicht angeführt ist. Tatsächlich schrieb Oliver den Namen "Fagus sinensis, Oliv." unter seine Zeichnungen der neu beschriebenen Buche, jedoch verwendete er in der folgenden Beschreibung den Namen "Fagus sylvatica var. longipes Oliver". Folglich wurde "Fagus sinensis" nicht als neue Art veröffentlicht, und ist "Fagus longipetiolata" der gültige Name.
en: I was curious to know the reason why Fagus longipetiolata Seemen 1897 takes precedence over "F. sinensis Oliver 1890" ? In fact Oliver wrote the name "Fagus sinensis, Oliv." below his delineations of the newly decribed beech, but at following description he used the name "Fagus sylvatica var. longipes Oliver", consequently "F. sinensis" was not validly published as new species, and F. longipetiolata is the valid name.
Daher bitte ich um Umbenennung und Bearbeitung des Artikels, ich habe auch einen erfahrenen Dendrologen darauf hingewiesen, warte aber noch auf seine Stellungnahme. Mit besten Grüßen Erwin Gruber --Stamnariophilus (Diskussion) 12:44, 26. Jan. 2018 (CET)