Diskussion:Poudreuse
Die „Poudreuse“. Begriffsetablierung im Kollektiv by Wikipedia at its best. (Eine Märchenerzählung)
Guten Tag, Poudreuse ... ja klar ... das ist so ein altes eingedeutschtes Lehnwort wie Portemonnaie(franz.) , Portmonee(deutsch) + alternative Geldbeutel-Schreibweisen Trottoir oder Boudoir ... jaaaa ... möchte man glauben ... es steht ja so in Wikipedia .. seit über 10 Jahren !! Was aber kaum jemand wahrnimmt, ist die Versionshistorie des Artikels. Das ist schon eine Sonntagsstory wert. Also:
- Es war einmal am 18. Oktober 2008 eine „Bellaqueen“ die etwas gesucht hatte .. und zwar so: http://www.antikweb.de/Antiquitaetenlexikon/suche.asp?s=Toilettentisch%20(Poudreuse). Diese Suche (ob erfolgreich oder nicht, das kann niemand mehr wissen) wurde dann als erste Grundlage in Wikipedia für den Artikel als „POUDREUSE“ angegeben. Der neuen Mitautorin „Bellaqueen“ wurde dort bei der ersten Begrüßung mitgeteilt, dass es nicht üblich sei, lexikalische Einträge mit Großbuchstaben anzulegen. So wurde der Artikel noch gleichentags verschoben nach „Poudereuse“ also mit Erweiterung um ein winziges "e" in der Mitte. Woher der phantasievolle Name (für den an sich plausiblen Inhalt) kam, hat damals niemanden interessiert; es macht nix wenn im Editkommtar auch mal "Poduderuse" steht. Später wurde nach guter Sitte der Begriff auch in den Artikeltext übernommen. Am 26. Okt. 2008 hielt es dann jemand nicht mehr aus und verschob den Artikel nach „Poudreuse“. Tja und dabei blieb es bis zum heutigen Tag. Wobei ... notabene ... den Begriff „Poudereuse“ führt Wikipedia bis heute noch als Weiterleitung! Von 2008 bis 2018 wurde der Artikel gepflegt, poliert und international mit seinen Geschwistern der fremdsprachigen Begriffe verbunden. Ein schönes Märchen möchte man glauben ... doch nein !!! Es ist die Wahrheit und nicht als die reine Wahrheit. Reine Wahrheit ist auch das in keiner der großen zeitgenössischen Enzyklopädien der Begriff „Poudreuse“ auffindbar ist: Check Oha ... na ist ja auch kein Wunder wenn der so oft geändert wurde kann man sagen ;-) Noch merkwürdiger ist's, dass offenbar nur in Deutschland dieser Begriff für dieses Ding bekannt ist ... wie das? Diese Frage beantwortet Wikidata. Ja aber das kann doch nicht sein ... die Franzosen kennen dieses französische Wort nicht? Moment ... ja doch ... "poudreuse" ist für die Franzosen „Pulverschnee“ oder „staubig“. Ach sooo ... na dann ist ja alles klar: unsere deutsche "Poudreuse" ist also ein alter französischer Puderkasten ??? ... neee nicht wirklich ... „Puderkasten“ ist der Name einer anderen WP:Erfindung. Ja was denn nun ??? will unser Leser endlich wissen ... aber da hört die Geschichte auf ... denn die Wikipedianer wissen es auch nicht.
Wer möchte darf diese Geschichte gern lizenzfrei und sonst wo veröffentlichen oder weitererzählen. Ich bestätige ausdrücklich nachfolgendes gelesen zu haben:
- Mit dem Speichern dieser Seite versicherst du, dass du den Beitrag selbst verfasst hast bzw. dass er keine fremden Rechte verletzt, und willigst ein, ihn unter der Creative Commons Attribution/Share-Alike Lizenz 3.0 und der GNU-Lizenz für freie Dokumentation zu veröffentlichen. Falls du den Text nicht selbst verfasst hast, muss er unter den Nutzungsbedingungen verfügbar sein und du stimmst zu, notwendigen Lizenzanforderungen zu folgen. Du stimmst einer Autorennennung mindestens durch URL oder Verweis auf den Artikel zu.
Mein Wunsch ist's möglichst viele Menschen glücklich zu machen ... und Lachen soll auch gesund sein. Grüße --80.187.100.132 15:33, 24. Feb. 2018 (CET)
„Poudreuse“ eine staubige Geschichte. Vielen Dank für das „Amüsement“. Da Fortsetzungsserien ein beliebtes Genre sind und Märchen beim weitererzählen manchmal schöner werden, kann man anfügen: Es gibt zur Auswertung von Interesse der geneigten Leserschaft Statistiken die zeigen, wie oft der Artikel und dieses Sonntagsmärchen gelesen wurde. Den jeweils letzten Stand für das Jahr 2018 zeigen die Auswertungen zu a) Abrufzahlen des Artikels b) Abrufzahlen dieses Märchens. Nun fragt man sich, woher das plötzlich steigende Interesse zur „Poudreuse“ kommt. Man weiß, das Wikipedianer ein "feines Gehör" haben und merken wenn irgendwo über irgendwas getuschelt wird. Es könnte wohlmöglich sogar sein, dass einige das Bourdalou bereit halten um nichts zu verpassen ... vielleicht sind aber auch einige schon auf dem Weg zur Bibliothek.
Nun dienen Diskussionsseiten von Artikeln grundsätzlich dazu mögliche Verbesserungen derselben zu besprechen, genau das mögen vielleicht einige der Mitautoren nun ungehalten denken. Sie haben recht damit, denn geschwafelt wird ja oft genug. Zur Verbesserung des Artikel wurde eine Quelle gefunden die folgendes erklärt: Die „Poudreuse“ ist ein Spiegelmöbel wie die „Coiffeuse in Herzform, das Bonheur-du-Jour (kleiner Damenschreibtisch) und die Barbière“ welche zur Zeit von Ludwig XVI. in Mode kamen. Damit ist der genaue Zweck der „Poudreuse“ zwar noch nicht geklärt, immerhin wird aber deutlich, dass es falsch ist der „Poudreuse“ den Frisier- Schreib- oder Lesetisch zu unterschieben, denn von genau jenen wird sie abgegrenzt. Richtig wäre es, sich bei der Suche nach passenden Belegen auf ein Spiegelmöbel aus dem 18. Jahrhundert zu konzentrieren. Falsch wäre es, dem Leser zu erklären die „Poudreuse“ sei ein Sammelbegriff für Toilettentische und ähnliche Möbel. Aber wir wollen nicht vorgreifen. Warten wir ab wie lange man "nichts genaueres weiß man nicht" im Artikel wiedergibt und wann welches Wissen hier zutage tritt. Spannend bleibt die Frage: Wie lang kann diese Märchenerzählung noch werden? Das es zur Kenntnis genommen wurde ist mit den Abrufzahlen belegt „... und Lachen soll auch gesund sein. Grüße“ --80.187.108.255 10:44, 26. Feb. 2018 (CET)