Diskussion:Nichts zu verzollen
1990er Jahre vs 1990er-Jahre
Der berühmte Bindestrich: Sein oder Nichtsein? Die Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung akzeptieren explizit beide Schreibweisen. Auf WP:RS wird keine diesbezügliche Präferenz geäußert. Was nun? --Nirakka Disk. Bew. 18:09, 8. Dez. 2011 (CET)
Der Duden bevorzugt die neue Schreibweise mit Bindestrich, ebenso die amtlichen Regeln (§42). Das gefällt mir auch nicht, aber Einheitlichkeit geht vor. -- 79.229.36.44 18:14, 8. Dez. 2011 (CET)
- Irgendwie leuchtet der Bindestrich schon ein. Er zeigt ja an, dass die beiden Wörter zusammengehören. — Filoump 18:54, 9. Dez. 2011 (CET)
Fiktiver Grenzübergang
Wieso fiktiver Grenzübergang? das ganze spielt und ist gedreht in Hirson-Macquenoise, das sieht da wirklich so aus und di Zollgebäude waren echte Zollgebäude. Ich änder das mal.
Ostbelgisches deutsch
"... in etwa den „Sch'ti-Dialekt“, den im Vorgängerfilm die Nordfranzosen gesprochen hatten, der tatsächlich an das belgische Deutsch erinnert, das um Eupen gesprochen wird ("wat" und "dat", bestimmte Vokallängungen)."
Schti und Ostbelgien? Wenn überhaupt, dann ist das eine Art Verballhornung des Flämischen, aber nicht des ostbelgischen Deutsch. Ganz und gar nicht, das ist weicher und länger als das ripurarische und auch hochdeutsche Deutsch und hat eher einen französischen Einschlag, sowohl in Worten als auch Betonung. Ich lösche das mal. Jrüße va Oche, äver isch kann och dat Ostbeljisch janz juut.
Renault 4 GTL
Es handelte sich (vor dem Umbau im Film) um einen Renault 4 GTL - erkennbar an den seitlichen Kunststoff-Schutzleisten. Und der R4 GTL war übrigens, wie alle Renault 4, sehr zuverlässig und robust.
- "Mit der Einführung des Renault 4 GTL (1108 cm³ mit 34 PS) erhielt die Baureihe Anfang 1978 einen Grill aus grauem Kunststoff und serienmäßigen seitlichen Schutzleisten aus verstärktem Kunststoff. Die Stoßstangen wurden lackiert statt verchromt und die Zierleisten entfielen." --84.175.208.237 18:03, 23. Apr. 2018 (CEST)