Diskussion:Gesetz und Frau

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 28. April 2018 um 23:17 Uhr durch imported>WeiteHorizonte(1731643) (→‎Lemma: englischer Originaltitel?).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Neuübersetzung

Meine Neuübersetzung des Romans unter dem Titel "Eine Frau will Gerechtigkeit" ist eine ganz normale Neuerscheinung, die im Buchhandel allgemein erhältlich ist. Insbesondere angesichts der Tatsache, dass alle anderen Übersetzungen sehr alt und nur antiquarisch erhältlich sind und nicht dem heutigen Lesegeschmack entsprechen, ist es für die Wikipedia-Nutzer durchaus nützlich, wenn sie erfahren, dass sie die Neuerscheinng erwerben können. --Sebastian Vogel (Diskussion) 09:39, 28. Apr. 2018 (CEST)

Hallo Sebastian Vogel, dass Wikipedia-Nutzer etwas erwerben können ist normalerweise vor allem für diejenigen nützlich, die etwas anbieten und die Wikipedia benützen, um für ihr Angebot zu werben. Deswegen bitte auch WP:Interessenkonflikt beachten. Der Roman von Wilkie Collins ist inzwischen gemeinfrei, deswegen kann ihn jedermann einfach im Original als Self Publishing verlegen, ohne dafür irgendwelche Lizenzgebühren zahlen zu müssen. Ebenso kann ihn jeder privat übersetzen und seine Übersetzung herausgeben. Solche rein privaten Herausgaben/Übersetzungen nehmen wir normalerweise nicht in die Literaturlisten auf, anders als wenn sie etwa den Prozess eines regulären Verlags durchlaufen haben. Ähnlich werden nach WP:RK#Autoren auch Autoren nur dann relevant, wenn sie ihre Bücher über reguläre Verlage veröffentlichen.
Immerhin sehe ich durch den Link auf Sebastian Vogel (Übersetzer), dass es sich nicht um ein reines Hobby-Projekt eines Laien handelt, sondern dass Du ein anerkannter Übersetzer bist. Deswegen wäre ich eher geneigt, hier im Artikel einen Hinweis stehenzulassen (wenn er mir auch in der Einleitung nach wie vor missfällt - eher würde er für mich in einen nachgelagerten Abschnitt gehören, der sämtliche deutschsprachigen Ausgaben aufzählt). Grundsätzlich würde ich aber davon ausgehen, dass eine Neuübersetzung, die ein dringendes Bedürfnis erfüllt, auch irgendwo in den Feuilletons oder in Fachzeitschriften wahrgenommen werden müsste. Dann ist normalerweise der Zeitpunkt, dass auch eine Enzyklopädie darauf verweist, aber eigentlich nicht umgekehrt. Wie sehen das @Romanistling: oder @WeiteHorizonte: als Autoren des Artikels? --Magiers (Diskussion) 13:33, 28. Apr. 2018 (CEST)
Ungeachtet der Tatsache, dass Sebastian Vogel sich mit verschiedenen Übersetzungen einen gewissen Ruf als professioneller Übersetzung geschaffen hat, ist das Original bislang nur als ebook bzw. Self Publishing erschienen; unabhängige Rezensionen in anerkannten Literaturmagazinen oder Zeitschriften etc. habe ich bisher noch nicht gefunden. Eine Erwähnung erhalte ich zum jetzigen Zeit daher (noch) nicht für angemessen; auf jeden Fall wäre eine entsprechender Hinweis in der Einleitung deplatziert, da diese spezifische Übersetzung damit überakzentuiert würde. Wenn überhaupt, wäre der Artikel weiter unten um einen Abschnitt mit relevanten englischen Ausgaben und deutschen Übersetzungen zu ergänzen, in denen nach im Nachgang nach entsprechenden Rezensionen oder Kritiken, die die Relevanz der Übersetzung von Sebastian Vogel kenntlich werden lassen, diese mit aufgenommen werden könnte. Insoweit stimme ich mit Magiers überein. da anderenfalls leicht der Eindruck eines werbenden Charakters entsteht.--WeiteHorizonte (Diskussion) 01:03, 29. Apr. 2018 (CEST)

Lemma

Zusätzlich die Frage an die Fachleute: Was wäre hier das sinnvollste Lemma des Artikels? Die diversen deutschen Titel wirken ja ein wenig angestaubt. Wird der Roman im deutschen Sprachraum nach wie vor in erster Linie als "Gesetz und Frau" wahrgenommen? Oder wäre das nach WP:Namenskonventionen#Literarische Werke eher ein Fall, bei dem der Artikel unter dem Originaltitel The Law and the Lady stehen sollte, der derzeit eine Weiterleitung ganz woandershin ist? --Magiers (Diskussion) 13:52, 28. Apr. 2018 (CEST)

Als Anglist ist mir der Roman im Wesentlichen nur nur unter dem englischen Originaltitel präsent; ein Lemma unter diesem Titel wäre imho durchaus sinnvoll; durch einen zusätzlichen BKL bzw. WLs mit den verschiedenen deutschen Titel wäre die Suche für Wikinutzer(innen) sicherlich einfacher, da die unterschiedlichen Titel der verschiedenen dtsch. Ausgaben nicht zwingend bekannt sind und die Eingabe des Originaltitel in die Irre führt.--WeiteHorizonte (Diskussion) 01:17, 29. Apr. 2018 (CEST)