Benutzer Diskussion:Madelgarius

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 29. April 2018 um 10:05 Uhr durch imported>Madelgarius(1227561) (→‎Artikel Hana Brady).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Hallo Madelgarius,

Herzlich Willkommen! Ich hoffe, du hast viel Spaß hier. :)

Für den Einstieg hier kann ich dir das Tutorial empfehlen. Falls du auf Abkürzungen oder Begriffe stößt, die dir unbekannt sind, dann hilft dir vermutlich der Glossar weiter. Wenn du sonst noch Fragen hast, bist du bei WP:Fragen von Neulingen genau richtig. Und wenn du längerfristig einen festen, erfahrenen Ansprechpartner möchtest, der dir hilft, dann schau dir doch mal das Mentorenprogramm an.

Viele Grüße,

--Firefly05 (Diskussion) 14:43, 2. Okt. 2013 (CEST)

Artikel Hana Brady

Du hast jetzt schon zwei mal ohne Anhabe von Belegen den Artikel auf ein Lemma mit 2 n verschoben, würdest Du bitte vor einer solchen Verschiebung die Diskussionsseite aufsuchen, bzw. Belege für Dein Tun angeben? Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 20:08, 28. Apr. 2018 (CEST)

bonjour Benutzer:Sänger, toutes mes excuses mais je ne parle pas allemand. Son nom officiel était bien Hana Bradyova mais son nom germanisé était Hanna Brady tel qu'il figure sur sa valise. Bien à vous, --Madelgarius (Diskussion) 07:42, 29. Apr. 2018 (CEST)
I don't speak French, so let's speak some common foreign language: English. Show me some literature in German, where she is called Hanna, give me a reference, and show me, that that is the commonly used spelling in the german language, and I'll follow. Up to now it's just oyur personal original research without any source. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 08:59, 29. Apr. 2018 (CEST)
First of all, I'm not a vandal (WP:GGAA). Second point, i'll not leave for a crusade with this. Her name was Hana Bradyova and her father germanize it on her suitcase: Hanna Brady. In the litterature, there is a confusion between her two names. We should say "Hana Bradyova" and "Hanna Brady" but not "Hana Brady"
Her suitcase (in fact a copy)
. (see her suitcase) This is a primary source and on wp:fr we can use it for factual things. On the other hand, you can maintain this wrong name because there are more sources doing the mistake. Finally, I prefer to mention something correct on WP than a widely shared mistake. Up to you now. --Madelgarius (Diskussion) 09:33, 29. Apr. 2018 (CEST)
Of course you're not a vandal, that's why I used the article on WP:VM, not you. I think both movements were done in good faith, but with lacking language skills in German and no reason or sources given for the movements of the pages, it was clearly something suboptimal. I don't know yet whether Mechelen or Mecheln is the right lemma according to our WP:NK, or whether the name Hanna on the copy of the suitecase was written by her father or some SSer. With "Waisenkind" written there as well, the father seems to be the wrong author, as long as he was alive, she was no orphan. And I don't trust SSers for the correct naming of jewish children, not at all. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 11:57, 29. Apr. 2018 (CEST)
I agree. make some research and find the truth;-)