Diskussion:Halle der Vollständigen Wahrheit

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 18. Juli 2018 um 10:19 Uhr durch imported>Tobias Paul(286270) (→‎Übersetzung als Halle der vollständigen Wahrheit).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Wie ist "die Maat" zu verstehen? Kann man das zielgerecht verlinken? --Quetsch mich aus, ... itu (Disk) 11:33, 5. Jan. 2016 (CET)

Übersetzung als Halle der vollständigen Wahrheit

Die semantische Ausdeutung des Duals Ma'.tï ist umstritten, der Artikel zur Maat ist hier neutraler: Der unterirdische Gerichtssaal, dessen Darstellung sich in den Papyrusrollen so häufig findet, heißt nach ihr Maa.tj („Halle der beiden Wahrheiten“ [...]).

Vgl. auch Quack: In der Szene des Totengerichts spricht man gerne im Dual von der „Halle der beiden Wahrheiten“, was in der Forschung gerne als sprachlicher Ausdruck für die vollkommene Wahrheit verstanden wird, von den Ägyptern im Bild aber real so umgesetzt ist, dass tatsächlich zwei Maat-Göttinnen dargestellt werden.

Tobias Paul (Diskussion) 12:18, 18. Jul. 2018 (CEST)