Diskussion:Nicolas Kiefer
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 19. November 2018 um 06:09 Uhr durch imported>Sir James(454934) (→Stil: aw).
Nicolas' Vorname
Frage
Wie wird der Vonname von Nicolas Kiefer eigentlich ausgesprochen? Neben "Nicolas" habe ich schon oft die Form "Nicolai" gehört, manchmal auch "Nicola".--Heliaster 14:15, 30. Jan 2006 (CET)
- Der Vorname wird "Nicola" ausgesprochen, da er französische Vorfahren hat.
- "Vorfahren" ist gut; seine Mutter is Französin. Deswegen spricht man den Namen logischerweise französisch aus. Ähnlich verhält es sich bei Federer: Da seine Mutter Südafrikanerin ist, wird sein Vorname englisch ausgesprochen und nicht schwyzerdütsch bzw. deutsch.
- Warum werden die Namen "logischerweise" nach der Sprache der Mutter ausgesprochen? --Kauk0r 19:49, 16. Juli 2008 (CEST)
- Vielleicht sollte das mit der Aussprache und der französischen Mutter in den Haupttext, ich finde diese Information sehr von Bedeutung. Ich habe mich immer gewundert, warum sein Vorname "falsch" ausgesprochen wird, das mit seiner Mutter erklärt alles. --Holger 08:41, 7. Aug. 2008 (CEST)
- Ich habe mich auch immer gewundert - aber falsch bleibt falsch: Wenn man es schon französisch aussprechen will, dann muß man die zweite Silbe betonen ("Nicola"). In den Medien hört man meistens die Aussprache "Nicola" (also auf der ersten Silbe betont) - und damit wird Kiefer zur Frau gemacht, denn Nicola ist (im Gegensatz zu Nicolas) natürlich ein Mädchenname. Gefährliches Halbwissen, oder auch hyperkorrektes Verhalten: Die Leute möchten es unbedingt richtig aussprechen und machen's gerade falsch...WiesbAdler 14:22, 23. Okt. 2009 (CEST)
- Wieso wird in dem Artikel nicht erwähnt, dass er Halb-Franzose ist? 03.11.2008 16:31 Uhr
- Quelle dafür gibt es. „Halb-Franzose Kiefer“ „Auch Kiefers mitleidende französische Oma Emilienne beglückwünschte den Enkel“ telefonisch zum glücklich beendeten Tennis-Drama http://www.morgenpost.de/printarchiv/sport/article314174/Nicolas_Kiefer_bleibt_kuehl_bei_den_French_Open_nur_die_Oma_leidet.html --Nobbi 16:44, 1. Apr. 2011 (CEST)
- Das ist ähnlich wie bei Khedira - obwohl er mit Vornamen Sami heißt (gesprochen wie es geschrieben wird), wird er von den Kommentatoren im Fernsehen "Sämi" genannt. Und das, obwohl es im arabischen keine Lautverschiebung von a nach ä gibt. --Historiker21 (Diskussion) 11:42, 15. Mai 2018 (CEST)
- Quelle dafür gibt es. „Halb-Franzose Kiefer“ „Auch Kiefers mitleidende französische Oma Emilienne beglückwünschte den Enkel“ telefonisch zum glücklich beendeten Tennis-Drama http://www.morgenpost.de/printarchiv/sport/article314174/Nicolas_Kiefer_bleibt_kuehl_bei_den_French_Open_nur_die_Oma_leidet.html --Nobbi 16:44, 1. Apr. 2011 (CEST)
- Vielleicht sollte das mit der Aussprache und der französischen Mutter in den Haupttext, ich finde diese Information sehr von Bedeutung. Ich habe mich immer gewundert, warum sein Vorname "falsch" ausgesprochen wird, das mit seiner Mutter erklärt alles. --Holger 08:41, 7. Aug. 2008 (CEST)
- Warum werden die Namen "logischerweise" nach der Sprache der Mutter ausgesprochen? --Kauk0r 19:49, 16. Juli 2008 (CEST)
- "Vorfahren" ist gut; seine Mutter is Französin. Deswegen spricht man den Namen logischerweise französisch aus. Ähnlich verhält es sich bei Federer: Da seine Mutter Südafrikanerin ist, wird sein Vorname englisch ausgesprochen und nicht schwyzerdütsch bzw. deutsch.
Hannover 96
Kann jemand zufällig diese Frage beantworten? http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Hannover_96#Nicolas_Kiefer Danke und Grüße, --Gandi96 23:59, 19. Jul. 2008 (CEST)
Stil
Nach seinem Comeback zeigte er sich wesentlich gereifter und besonnener auf dem Platz. Geht es auch etwas weniger großkotzig? (nicht signierter Beitrag von 93.129.51.254 (Diskussion) 14:52, 23. Mai 2016 (CEST))
- Den unbelegten Absatz habe ich herausgenommen; ich finde ihn auch unpassend. Gruß --Sir James (Diskussion) 07:09, 19. Nov. 2018 (CET)