Diskussion:Bandar ibn Sultan
Ich habe diesen Artikel aus der englisch sprachigen Wikipedia uebersetzt und hoffe, dass ich nichts falsch gemacht habe.--Mini Mo 19:24, 15. Nov. 2008 (CET)minimo
Frage zu der Übersetzung von 'concubine' als 'Sklavin'
Meines Wissens gibt es einen deutlichen Unterschied zwischen den beiden Begriffen.
-- T. E. Roach (nicht signierter Beitrag von 91.42.65.68 (Diskussion | Beiträge) 15:05, 11. Apr. 2009 (CEST))
Stil
"dass er praktisch selbst Regierungsmitglied wurde." ; " legte er das CIA herein" .... diese „Blüten“ könnten gut als Negativbeispiele fürs Stilhandbuch dienen. --Itu (Diskussion) 08:40, 3. Jan. 2014 (CET)
Defekte Weblinks
Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.gulf-times.com/site/topics/article.asp?cu_no=2&item_no=42288&version=1&template_id=37&parent_id=17
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- http://www.pbs.org/wnet/wideangle/shows/saudi/cards6.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Wechsel zwischen http und https erforderlich
– GiftBot (Diskussion) 04:34, 13. Jan. 2016 (CET)
Erwähnenswert
Eine seiner Töchter soll Botschafterin in den USA werden: http://www.spiegel.de/politik/ausland/saudi-arabien-schickt-botschafterin-in-die-usa-prinzessin-rima-a-1254853.html