Vorlage:psS

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 5. März 2019 um 16:36 Uhr durch imported>PerfektesChaos(310926) (alle Sprachnamensadjektive werden mit kleinem Anfangsbuchstaben erwartet).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

paschtunisch


Anzeige des verlinkten Sprachnamens sowie ggf. einer Fließtext-Textpassage auf paschtunisch und in arabischer Schrift.

Die Schreibrichtung (linksläufig) wird ein- und abgeschaltet.
Weil die Schrift des Textes angegeben ist, wird Hilfe:Schriftunterstützung ermöglicht. Außerdem hilft das Browsern, Suchmaschinen und Screenreadern mit dem Text besser umzugehen.
Konfigurationsmöglichkeiten und Darstellungsoptionen für das Schriftsystem werden wirksam.

Vorlagenparameter

Text1
Text auf paschtunisch und in arabischer Schrift.
Pflichtparameter, falls irgendeine Umschrift, Übersetzung oder sonstige Variation darauf Bezug nehmen soll.
Beispiel
ستوری‎
Umschrift2
Übertragung in lateinische Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen etc.
Beispiel
stóray
TondateiAudio
Hörbeispiel verlinken
Beispiel
Don Quijote-pronunciation-es 2.ogg
LautschriftIPA
Aussprache zeigen
Beispiel
ˈbaɪ̯ʃpiːl
DMGDMG
deutschde
deutschsprachige Übersetzung der Textpassage
Beispiel
Beispiel
englischen
englischsprachige Übersetzung der Textpassage
Beispiel
example

Anzeige des verlinkten Sprachnamens sowie ggf. einer Fließtext-Textpassage auf paschtunisch und in arabischer Schrift

Vorlagenparameter

Diese Vorlage bevorzugt Inline-Formatierung von Parametern.

ParameterBeschreibungTypStatus
Text1

Text auf paschtunisch und in arabischer Schrift

Beispiel
ستوری‎
Zeichenfolgeoptional
Umschrift2

Übertragung in lateinische Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen etc.

Beispiel
stóray
Zeichenfolgeoptional
TondateiAudio

Hörbeispiel verlinken

Beispiel
Don Quijote-pronunciation-es 2.ogg
Dateioptional
LautschriftIPA

Aussprache zeigen

Beispiel
ˈbaɪ̯ʃpiːl
Zeileoptional
DMGDMG

Transkription der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (DMG)

Beispiel
Zeichenfolgeoptional
deutschde

deutschsprachige Übersetzung der Textpassage

Beispiel
Beispiel
Zeileoptional
englischen

englischsprachige Übersetzung der Textpassage

Beispiel
example
Zeichenfolgeoptional

Kopiervorlage

{{psS|‎}}
Das dem linksläufigen Text nachgestellte ‎ erscheint nicht im HTML-Dokument beim Leser, schützt aber bei der Quelltextbearbeitung vor seltsamen Effekten (siehe Hilfe:RTL).

Beispiele

Einbindung Resultat
{{psS}} paschtunisch
{{psS|ستوری‎‎}} paschtunisch ستوری

{{psS|ستوری‎‎|stóray}} paschtunisch ستوری stóray

Das dem linksläufigen Text nachgestellte ‎ erscheint nicht im HTML-Dokument beim Leser, schützt aber bei der Quelltextbearbeitung vor seltsamen Effekten (siehe Hilfe:RTL).

Stylesheet anpassen

Benutzer können auf unterschiedlichen Wegen, insbesondere registrierte Benutzer mit ihrer eigenen Stylesheet-Seite common.css ihr persönliches Erscheinungsbild definieren.

Folgendes Beispiel legt eine besondere Schriftfarbe für alle durch entsprechende Vorlagen (oder in analoger Weise) gekennzeichneten Texte in arabischer Schrift fest und wählt außerdem eine benutzerkonfigurierte Schriftart fest aus:

.Arab {
   color: green;
   font-family: "PrettyFont for Arab script";
}

Nur auf paschtunisch als Sprache wirkt hingegen die nachstehende Anweisung, die entsprechende Textfragmente in magenta umrahmt (einschließlich der Transkriptionen in andere Schrift):

span[lang|="ps"] {
   border: #FF00FF 1px solid;
}

TemplateStyles

Zu diesem Schriftsystem gibt es TemplateStyles, die automatisch bei jeder Verwendung dieser Vorlage aktiviert werden:

.Arab a,
a bdi.Arab {
   text-decoration: none !important;
}
.Arab {
   font-size: 120%;
}

Lua

Verwendetes Modul: Vorlage:lang #full