Diskussion:Fanqie
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 15. Juni 2019 um 13:24 Uhr durch imported>Königrüstung(2705282).
Beispiel
德红 für dōng mag ich irgendwie nicht glauben, das sollte doch für dong2 stehen? für das angegebene 东/東 fand ich nur 都翁 du1weng1 -- W!B: 20:03, 9. Jul. 2007 (CEST) "東 mit 德紅-Qie" stammte aus dem "Guangyun". Grund dafür was, dass Chinesisch im 6. Jh. die vier Grundtöne Píng, Shǎng, Qù und Rú hatte. Die Variierung in Yīn und Yáng passierter später. So sollten Yīn-Píng (entspricht heutigem 1. Ton) und Yáng-Píng (entspricht 2. Ton) zu jener Zeit keine Unterscheidung haben. Auch heute gehören sie gemeinsam zu Píng-Ton. So bin ich der Meinung, dass dieses Beispiel eher korrekt ist. Lieber soll man ein anderes Beispiel nehmen, dessen An- oder Auslaut heute in der Fanqie-Angabe nicht korrekt gilt. Königrüstung: 15:24, 15. Jun. 2019 (CEST)