Diskussion:Mame Diouf

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 10. September 2019 um 04:31 Uhr durch imported>Brühl(522870) (→‎Aussprache des (Nach-) Namens).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Aussprache des (Nach-) Namens

In der Sportberichterstattung wird der Nachname wie "Dschuff" ausgesprochen. Die Sportreporter haben aber auch den Namen Jiří (tschechisch für Georg) in Jiří Štajner wie "Dschiri" ausgesprochen. Entsprechend der französischen Schreibweise müsste er eigentlich wie "Di-uf" ausgesprochen werden. Afrikanisten, wo seid Ihr? -- Ganescha 13:25, 26. Feb. 2012 (CET)

Namen wie Diouf oder Diop würde ich einsilbig aussprechen, und zwar mit deutschem „j“, also etwa „Djuff“ oder „Djopp“ (ohne Gewähr). --Brühl (Diskussion) 06:31, 10. Sep. 2019 (CEST)