Diskussion:Demokratische Front für die Wiedervereinigung des Vaterlandes
Belege?
Im Gegensatz zu den Blockparteien der DDR ist jedoch im Falle der kleineren Parteien Nordkoreas unklar, ob diese überhaupt über jeweils eigene Strukturen verfügen oder nur noch auf dem Papier existieren.
Bei einem solchen Satz ist immer interessant, ob das die Meinung eines Wikipedianers oder eines anerkannten Experten ist. Gibt es Belege? Mir selbst ist nur in Erinnerung, daß die LDPD in der DDR in der zweiten Hälfte der 1980er mal eine Delegation der als ihre "Schwesterpartei" bezeichneten Demokratischen Partei empfangen hatte. --Roxanna (Diskussion) 19:30, 23. Jun. 2012 (CEST)
Name
Nur Vereinigung oder wirklich Wiedervereinigung? Ein nicht unwichtiger Unterschied, wie ich finde.--Excolis (Diskussion) 19:19, 22. Apr. 2014 (CEST)
- 통일 heißt Vereinigung, wobei es Wiedervereinigung so wie im Deutschen im Koreanischen nicht ganz gibt und Vereinigung hier schon im Sinne von Wiedervereinigung genutzt wird und sprachlich wohl mit beiden Varianten übersetzt werden kann. Gibt zu Wiedervereinigung beispielsweise die Website des AA mit Demokratische Front für die Wiedervereinigung des Vaterlands, und ohne Wieder- [1], [2] (nordkoreanischer Internetauftritt), [3].
- Der südkoreanische "Vereinigungsminister" wird gerne im Deutschen auch "Wiedervereinigungsminister" genannt, auch da aus dem Vereinigungsminister leider sehr schnell ein Verteidigungsminister in deutschen Artikeln wird (Auotkorrektur?). Beste Grüße --Neojesus (Diskussion) 20:45, 22. Apr. 2014 (CEST)
Ja, aber eben diese Sichtweise ist zu deutschzentriert, weil Deutsche mit Vereinigung zweier Bruderländer mehr als andere Nationen sofort Wiedervereinigung assoziieren. Wie handhaben es denn die anderen Wikis? Und was sagt das Parteiprogramm über die angestrebten Umstände und Formen einer Vereinigung Koreas? Läßt sich daraus etwas wie "wieder vereinen" ablesen oder nicht? --Roxanna (Diskussion) 23:25, 22. Apr. 2014 (CEST)
- Weder in Nord- noch Südkorea wird es als eine "Vereinigung zweier Bruderländer" gesehen, sondern „Korea als Eins“, als ein geteiltes Land. Aus den Programmen der Parteien (Park hat erst vor wenigen Tage ein Rede in Deutschland dazu gehalten) kann mMn gar nichts anders abgelesen werden, als Vereinigung im Sinne einer Wiedervereinigung und auch in Nordkorea wird es so propagiert. Braucht ja nur auf „Korea ist eins!“ bei Naenara zu schauen. --Neojesus (Diskussion) 00:16, 23. Apr. 2014 (CEST)
JFCD
Unvermittelt taucht die Abkürzung JFCD auf, ohne vorher erklärt worden zu sein. --Roxanna (Diskussion) 23:30, 22. Apr. 2014 (CEST)
- Wenn zuvor als beide einzige Blockparteien „Koreanischen Sozialdemokratischen Partei (KSDP) und Partei der Jungen Freunde der Chŏndo-Religion“ steht, und es bei der Abkürzung JFCD um Blockparteien geht und die KSDP und die andere genannte ist, würde ich davon ausgehen, dass es sich um die Abkürzung von der Jungen Freunde der Chŏndo-Religion handeln soll. Aber außerhalb dieses Artikels finde ich diese Abkürzung dafür nicht. --Neojesus (Diskussion) 00:32, 23. Apr. 2014 (CEST)
- Ja, das ist zwar naheliegend, aber würde ich die andere Partei dann doch eher JFCR statt JFCD abkürzen. Also bleibt es uneindeutig und sollte geändert werden. --Roxanna (Diskussion) 22:42, 23. Apr. 2014 (CEST)
Lemma und 1. Satz
Einmal heißt es "Demokratische Front für die Vereinigung des Vaterlandes", einmal "Demokratische Front für die Wiedervereinigung des Landes". Was ist richtig bzw. besser? --Neitram ✉ 08:27, 15. Mär. 2019 (CET)