Diskussion:Han Hedi

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 8. März 2020 um 19:34 Uhr durch imported>CactusBot(683007) (Bot: Parameterwerte der Vorlage:Übersetzung ergänzt bzw. angepasst).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)


Postumer Name

Xiào (孝) in den Postumnamen von jedem Kaisern der Han-Dynastie bedeutet nicht kindlich sonder "hat die Unternehmung von seinem Vater gut behandelt". Gruß—Nutcracker^.^☎ 15:28, 8. Jun 2006 (CEST)

Die originale wörtliche Bedeutung von Xiào ist pietätvoll, und im postumen Titel eines Kaisers bedeutet es "die Unternehmung seines Vater-Kaisers geerbt und erfolgreich vorgestoßen haben". Gruß—Nutcracker^.^☎ 21:27, 8. Jun 2006 (CEST)

Quellenangabe

Schön, aber der englischsprachige Artikel en:Emperor He of Han verfügt über keinerlei Belege. --87.155.250.58 02:40, 14. Feb. 2016 (CET)

Welches Alter gilt nun?

In der Einleitung steht, dass er 88 mit 9 Jahren Kaiser, im weiteren Textverlauf mit sieben Jahren wurde... In der englischen Wikipedia tritt, so wie ich es verstanden habe, die Diskrepanz auf, dass er 86 den Thron bestieg...

Oder habe ich hier etwas vollkommen falsch verstanden ^^ Ben.linke (Diskussion) 12:30, 13. Feb. 2016 (CET)