Diskussion:Frits Staal

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 16. Mai 2020 um 09:50 Uhr durch imported>Zero Thrust(726736) (→‎Defekte Weblinks: erl).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

„Studying something 'irrationally' is refusing to study it“ (‚Etwas "Irrationales" zu studieren ist eine Verweigerung von dessen Studium‘)

„Studying something 'irrationally' is refusing to study it“ (‚Etwas "Irrationales" zu studieren ist eine Verweigerung von dessen Studium‘) Die Übersetzung ist sinnentstellend falsch!! 'irrationally' ist Adverb!! --Odiug (Diskussion) 14:57, 7. Nov. 2012 (CET)