Diskussion:Bahnhof Nakano
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 7. Juni 2020 um 12:32 Uhr durch imported>Voyager(15219).
Änderungsvorschläge
Ich habe den Artikel durchgelesen und sehe folgende Punkte noch als verbesserungsbedürftig an:
- Einleitung: "Die Tōzai-Linie nach Nishi-Funabashi beginnt derzeit hier" ist zum Linienartik redundant
- Frachtbetrieb: Übersetzung nach Güterverkehr wäre besser
- Stationsmelodie: würde ich komplett weglassen. Das ist einfach zu banal.
- kilometrische Entfernungen, Stationsentfernungen - das steht auch im Streckenartikel und braucht aus meiner Sicht nicht in jedem Einzelartikel wiederholt werden.
-- Bahnwärter 11:19, 18. Jul. 2008 (CEST)
- Hake mal einzeln ab wie ich zu deinen Kritikpunkten stehe.
- Einleitung: Finde zumindest an den Anfangs und Endbahnhöfen einer Linie ist dies erwähnenswert.
- Frachtbetrieb: Wird gemacht
- Stationsmelodie: Macht gerade einen besonderen Teil des Charmes japanischer Bahnhöfe aus, da hier einige der Melodien selbst dem europäischen Ohr vertraut vorkommen und sind in der Form meines Wissens nach nur in Japan vorhanden weshalb diese eben nicht banal sind.
- Entfernungsangaben: Kann man sich drüber streiten ob diese Angabe sinnvoll ist oder nicht, ich halte Sie allerdings für durchaus sinnvoll.
- -- Arekusandaa 14:11, 18. Jul. 2008 (CEST)
Wem gehört der Bahnhof? 84.180.215.184 11:51, 18. Jul. 2008 (CEST)
- Die Frage von 84.180.215.184 verstehe ich nicht, bitte ausführlicher.
- zur Redundanz von "Die Tōzai-Linie nach Nishi-Funabashi beginnt derzeit hier": Das Wort "redundant" ist zwar an sich redundant, aber wenn denn einfaches "überflüssig" den Nagel nicht auf den Kopf trifft, dann also wohl die Definition des Duden: "Redundanz...: Das Vorhandensein von eigentlich überflüssigen, für die Information nicht notwendigen Elementen; Überladung mit Merkmalen." So, eigentlich überflüssig, weil eine Wiederholung, allerdings gibt es viele Fälle, in denen Wiederholungen unumgänglich sind und/oder sein sollen. Das 'eigentlich' trägt dem rechnung, denn es schränkt ein: Nach 'eigentlich' kommt - sei es reell oder virtuell - ein 'aber'. Ebenso kommt nach 'nicht notwendig' oft ein 'aber', so auch in unserem Fall: nach beiden 'aber' kommen nämlich 'nützlich' und 'hilfreich', 'angebracht' und 'sinnvoll'.Wenn man einen Bahnhofsartikel liest, dann möchte und sollte man alle relevanten Infos zu diesem Bahnhof beisammen haben - nicht nur sich zusammensuchen können. Dass eine Linie hier beginnt kann man nicht erahnen, und man würde diesen Punkt durchaus verpassen, wenn man nicht auf gut Glück oder aus einem anderen Grund auf Links herumklickt. Links folgen heißt natürlich auch, sich früher oder später zu verzetteln, und in sofern sind Links nur bedingt eine tolle Handhabe. Besonders, wenn es keinen Link zur Tōzai-Linie gibt, besonders, wenn es keinen Artikel Tōzai-Linie gibt.
- Stationsmelodie: Gibt es nicht einmal in Westjapan, dort "nur" den verschiedenen Bahngesellschaften eigene Melodien - reicht aber an einem normalen Arbeitstag auch.
- Entfernungsangaben: Aus oben genanntem Grund (Redundanz) eigentlich auch im Bf-Artikel belassen, allerdings sind mehrere Zahlenangaben im Fließtext nicht verständlich, eine Tabelle oder ein Schaubild ist da viel zweckmäßiger, weil auf einen Blick begreifbar. MMn optimalerweise entsprechend umbauen, und wenn's beliebt mit einem expliziten Link zur Strecke, wenn es den Artikel dann mal irgendwann geben sollte. --Ro- 15:49, 18. Jul. 2008 (CEST)
- Ist doch ganz einfach gehört der Bahnhof einer der Gesellschaften die ihn bedient, gehört er der Stadt, einem Eisenbahninfrastrukturunternehmen oder jemanden ganz anders? XV HTV 1352 16:12, 18. Jul. 2008 (CEST)
- Die Stationsmelodien kenne ich nur von der JR East, dort werden diese zum größten Teil auch wieder verwendet. Es besteht jedoch eine gewisse mir unbekannte Anzahl unterschiedlicher Stationsmelodien, die zumindest auf der Yamanote-Linie meines Wissens nach zum Teil exklusiv für diesen Bahnhof sind insofern sind Sie ein Teil des Bahnhofsartikels da nur dort zu finden.
- Zu den Entfernungsangaben muss ich mir was einfallen lassen, vielleicht wäre eine Ausweitung der Tabelle der Linien um Anfangs- und Endbahnhof sinnvoll mit Entfernung in Klammern. Muss mal erprobt werden. --Arekusandaa
- mMn wäre Aufbereitung des Entfernungstexts nicht allzu dringend, da nicht störend, nur eben noch nicht bestmöglich benutzerfreundlich. Andere Benutzer drängen evtl. mehr.
- @XV HTV 1352, aufgrund vo einigem Radau, den es in letzter Zeit in der Nachbarschaft gab, habe ich als erstes eine andere Auslegung der knappen Frage befürchtet, zumal von einer IP. Anyway: Das Bahnhofsgebäude und das Grundstück gehören JR East, wie das mit U-Bahnen geregelt ist, weiß ich nicht sicher. Die U-Bahn ist städtisch, deren Anlagen fraglos in Besitz der Verkehrsbetriebe. Für Tunnel und Untergrund kann natürlich auch irgendeine Holding im Besitz der Stadt eingesetzt sein, wie z.B. beim Flughafen Kōbe. --Ro- 17:49, 18. Jul. 2008 (CEST)
- Ich finde den Artikel schon ganz gut gelungen. Da die Strecken im Artikel genannt werden sollen, ist es auch absolut richtig, zu erwähnen, dass hier eine Strecke abzweigt. Es ist sogar unerlässlich, wenn wir auf das Thema Relevanz kommen! Eher finde ich, dass dies bereits in der Einleitung erwähnt werden müsste. Hier sehe ich allerdings überhaupt keine erwähnung in der Einleitung: „Der Bahnhof Nakano (jap. 中野駅, Nakano-eki) befindet sich in Nakano, westlich von Shinjuku in der Präfektur Tokio und liegt an der Nakano-dori.“ Das ist alles, was ich dort lese.
- Apropos: „liegt an der Nakano-dori“? Darunter kann sicher nicht nur ich mir überhaupt nichts vorstellen. Was ist das, eine Straße, ein Fluss, ein Shopping-Center? Wenn es keinen Artikel gibt, den man verlinken kann, dann muss das hier kurz gesagt werden, also z.B. „liegt am Fluss Blablabla“.
- Die Stationsmelodien würde ich jetzt nicht als herausragend wichtig bezeichnen, doch wenn ein Bahnhof einen Artikel hat, dann ist das ne nette Zusatzinfo. Leider kann man sich ohne Audio-Datei nicht viel unter den Titeln vorstellen, eine solche würde dem Abschnitt etwas mehr Sinn verleihen.
- Der Teil mit den Entfernungen klingt für mich vor allem stilistisch eher schwach. Man könnte beim Lesen einschlafen, weil immer die gleiche Formulierung verwendet wird. Vielleicht könnte das noch jemand aufpeppen?
- Der Besitzer des Bahnhofs sollte im Artikel auch erwähnt werden.
- Alles in Allem ein guter Anfang der Überarbeitungswelle. --Gamba 19:57, 18. Jul. 2008 (CEST)
- Gamba, es tut mir "leid", aber ich stimme Dir in allem 100% zu! Heute habe ich nur Diskussionseiten herumgeblökt, ein wenig recherchiert, und Arekusandaa hat gearbeitet... Nakano-dori: Dori ist eine Straße, aber da stolperte ich auch fast. Erst mal sehen, was es mit der auf sich hat. --Ro- 20:09, 18. Jul. 2008 (CEST)
- Thema Besitz: Wer kann möge diese doch bitte nachtragen auch für die anderen Bahnhöfe. Die Besitzverhältnisse klar herauszustellen ist bei Bahnhöfen die von mehreren Gesellschaften benutzt werden wahrscheinlich nicht gerade einfach. Wenn es schon hier bei zwei Gesellschaften noch nicht ganz klar ist wie wird dies dann beispielsweise erst beim Bahnhof Shinjuku?
- Thema Einleitung: Habe ich so erstmal aus dem Stand des Artikels vor meiner Umbau Aktion übernommen, wäre sicherlich noch etwas besser zu formulieren.
- Thema Entfernungen: Werde ich in diesem Artikel bis zur Findung einer besseren Alternative so belassen und in weitere überarbeitete Bahnhöfe diese Info erstmal weg lassen.
- Thema Melodien: Diese finden nur Eingang wenn ich Sie mir bereits selber einmal angehört habe und es dazu Besonderheiten gibt, wie hier an jedem Gleis eine andere oder wie bei Bahnhof Maihama ein Ausschnitt aus einem Lied von Disney beziehungsweise aktuell einem Song zum Parkjubiläum. Wegen der Hörbeispiele sei an dieser Stelle nur auf die Weblinks verwiesen. Dort findet sich der Link Stationsmelodie des JR Bahnhofs. Sollte eigentlich dem geneigten Leser genügen, da ich nicht weiß inwieweit eine URV bei Einstellung in die Commons vorliegen würde.
- Natürlich ist es jedem freigestellt Änderungen am Artikel vorzunehmen um diesen weiter zu verbessern. -- Arekusandaa 20:55, 18. Jul. 2008 (CEST)
- Entschuldige bitte, dass ich eingangs etwas kurz angebunden und kritisch in die Diskussion eingestiegen bin, aber die Zeit war etwas knapp und mir war wichtig, das zu einem Zeitpunkt anzustossen, an dem es um einen Artikel geht und nicht um zehn. Also etwas spät: Respekt für die Überarbeitung, der Artikel hat dabei sehr gewonnen. Die meisten Punkte sind ja inzwischen diskutiert. Was die Eigentumsverhältnisse angeht - wenn sie bekannt sind, ist es gut, wenn nicht, ist es auch nicht so schlimm. Gerade bei den Innenstadtbahnhöfen, wo mehrere Gesellschaften zusammenkommen, kann es sein, dass die genauen Vereinbarungen zwischen den Gesellschaften recht kompliziert und gar nicht öffentlich einsehbar sind. -- Bahnwärter 01:51, 19. Jul. 2008 (CEST)
- Gamba, es tut mir "leid", aber ich stimme Dir in allem 100% zu! Heute habe ich nur Diskussionseiten herumgeblökt, ein wenig recherchiert, und Arekusandaa hat gearbeitet... Nakano-dori: Dori ist eine Straße, aber da stolperte ich auch fast. Erst mal sehen, was es mit der auf sich hat. --Ro- 20:09, 18. Jul. 2008 (CEST)